diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/zh_CN/HOWTO')
| -rw-r--r-- | Documentation/zh_CN/HOWTO | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO index 48fc67bfbe3..54ea24ff63c 100644 --- a/Documentation/zh_CN/HOWTO +++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO @@ -1,10 +1,10 @@ Chinese translated version of Documentation/HOWTO If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have problem +original document maintainer directly. However, if you have a problem communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer, if this translation is outdated -or there is problem with translation. +help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated +or if there is a problem with the translation. Maintainer: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> Chinese maintainer: Li Yang <leoli@freescale.com> @@ -85,7 +85,7 @@ Linux内核源代码都是在GPL(通用公共许可证)的保护下发布的 Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与内核社区互动有着 不可估量的价值。当一个新的功能被加入内核,最好把解释如何使用这个功能的文 档也放进内核。当内核的改动导致面向用户空间的接口发生变化时,最好将相关信 -息或手册页(manpages)的补丁发到mtk-manpages@gmx.net,以向手册页(manpages) +息或手册页(manpages)的补丁发到mtk.manpages@gmail.com,以向手册页(manpages) 的维护者解释这些变化。 以下是内核代码中需要阅读的文档: @@ -112,7 +112,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 其他关于如何正确地生成补丁的优秀文档包括: "The Perfect Patch" - http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/stuff/tpp.txt + http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt "Linux kernel patch submission format" http://linux.yyz.us/patch-format.html @@ -168,7 +168,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 如果你想加入内核开发社区并协助完成一些任务,却找不到从哪里开始,可以访问 “Linux内核房管员”计划: - http://janitor.kernelnewbies.org/ + http://kernelnewbies.org/KernelJanitors 这是极佳的起点。它提供一个相对简单的任务列表,列出内核代码中需要被重新 整理或者改正的地方。通过和负责这个计划的开发者们一同工作,你会学到将补丁 集成进内核的基本原理。如果还没有决定下一步要做什么的话,你还可能会得到方 @@ -218,6 +218,8 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 时,一个新的-rc版本就会被发布。计划是每周都发布新的-rc版本。 - 这个过程一直持续下去直到内核被认为达到足够稳定的状态,持续时间大概是 6个星期。 + - 以下地址跟踪了在每个-rc发布中发现的退步列表: + http://kernelnewbies.org/known_regressions 关于内核发布,值得一提的是Andrew Morton在linux-kernel邮件列表中如是说: “没有人知道新内核何时会被发布,因为发布是根据已知bug的情况来决定 @@ -235,7 +237,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内核就相当于是当前的稳定 版内核。 -2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@kernel.org>)维护,一般隔周发 +2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@vger.kernel.org>)维护,一般隔周发 布新版本。 内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件具体描述了可被稳定 @@ -314,7 +316,7 @@ linux-kernel邮件列表中提供反馈,告诉大家你遇到了问题还是 git.kernel.org:/pub/scm/linux/kernel/git/jejb/scsi-misc-2.6.git 使用quilt管理的补丁集: - - USB, PCI, 驱动程序核心和I2C, Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de> + - USB, PCI, 驱动程序核心和I2C, Greg Kroah-Hartman <gregkh@linuxfoundation.org> kernel.org/pub/linux/kernel/people/gregkh/gregkh-2.6/ - x86-64, 部分i386, Andi Kleen <ak@suse.de> ftp.firstfloor.org:/pub/ak/x86_64/quilt/ @@ -345,8 +347,8 @@ bugzilla.kernel.org是Linux内核开发者们用来跟踪内核Bug的网站。 最新bug的通知,可以订阅bugme-new邮件列表(只有新的bug报告会被寄到这里) 或者订阅bugme-janitor邮件列表(所有bugzilla的变动都会被寄到这里)。 - http://lists.osdl.org/mailman/listinfo/bugme-new - http://lists.osdl.org/mailman/listinfo/bugme-janitors + https://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-new + https://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-janitors 邮件列表 @@ -513,7 +515,7 @@ Linux内核社区并不喜欢一下接收大段的代码。修改需要被恰当 想了解它具体应该看起来像什么,请查阅以下文档中的“ChangeLog”章节: “The Perfect Patch” - http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/stuff/tpp.txt + http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt 这些事情有时候做起来很难。要在任何方面都做到完美可能需要好几年时间。这是 @@ -523,7 +525,7 @@ Linux内核社区并不喜欢一下接收大段的代码。修改需要被恰当 --------------- 感谢Paolo Ciarrocchi允许“开发流程”部分基于他所写的文章 -(http://linux.tar.bz/articles/2.6-development_process),感谢Randy +(http://www.kerneltravel.net/newbie/2.6-development_process),感谢Randy Dunlap和Gerrit Huizenga完善了应该说和不该说的列表。感谢Pat Mochel, Hanna Linder, Randy Dunlap, Kay Sievers, Vojtech Pavlik, Jan Kara, Josh Boyer, Kees Cook, Andrew Morton, Andi Kleen, Vadim Lobanov, Jesper Juhl, Adrian |
