diff options
author | grothoff <grothoff@140774ce-b5e7-0310-ab8b-a85725594a96> | 2011-09-13 12:44:25 +0000 |
---|---|---|
committer | grothoff <grothoff@140774ce-b5e7-0310-ab8b-a85725594a96> | 2011-09-13 12:44:25 +0000 |
commit | 3ca866c2986849d5a33f930956c3afd5c994bf95 (patch) | |
tree | 65eff3e53e3e66bc64c25a0fdd650005d83b6312 /po/de.po | |
parent | ab1517a48043f7e694040766696f3c27f8f1906b (diff) |
updating po-files
git-svn-id: https://gnunet.org/svn/gnunet@16811 140774ce-b5e7-0310-ab8b-a85725594a96
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2927 |
1 files changed, 1392 insertions, 1535 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -17,274 +17,274 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:274 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:457 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:545 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:532 msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:181 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:183 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:185 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:186 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:249 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:248 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:251 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:336 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:335 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:341 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:358 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:365 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/nat/nat.c:823 +#: src/nat/nat.c:778 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:884 +#: src/nat/nat.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1185 src/nat/nat.c:1207 +#: src/nat/nat.c:1096 src/nat/nat.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1284 +#: src/nat/nat.c:1167 src/nat/nat.c:1177 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1422 +#: src/nat/nat.c:1309 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1440 +#: src/nat/nat.c:1321 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:317 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:290 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:361 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:329 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:376 +#: src/nat/nat_test.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_test.c:451 +#: src/nat/nat_test.c:418 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:772 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1280 -#: src/template/gnunet-template.c:72 src/core/test_core_api_send_to_self.c:216 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1275 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1455 +#: src/template/gnunet-template.c:68 src/core/test_core_api_send_to_self.c:217 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "Hilfetext für -t" -#: src/datacache/datacache.c:110 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:888 +#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:821 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datacache/datacache.c:138 src/datacache/datacache.c:149 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1442 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 -#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:209 -#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:352 -#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:340 -#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:458 +#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1292 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192 +#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315 +#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309 +#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datacache/datacache.c:178 +#: src/datacache/datacache.c:167 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:186 +#: src/datacache/datacache.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:285 +#: src/datacache/datacache.c:262 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:292 +#: src/datacache/datacache.c:268 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:126 +#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:126 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:201 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:248 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:331 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:345 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:296 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:305 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:318 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:325 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:338 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:346 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:374 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:383 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:394 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:518 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:527 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:603 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:619 src/util/crypto_rsa.c:84 -#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:583 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:592 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:652 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:667 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84 +#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:599 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:661 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 src/include/gnunet_common.h:319 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:461 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:419 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:496 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:381 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:454 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:405 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:81 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:95 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:154 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize Postgres: %s" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:557 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:220 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:297 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:227 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:304 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:1061 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1801 src/testing/testing_group.c:1814 -#: src/testing/testing_group.c:1920 src/testing/testing_group.c:1981 -#: src/testing/testing_group.c:2070 src/testing/testing_group.c:2092 -#: src/testing/testing_group.c:2231 src/testing/test_testing_topology.c:1104 -#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:457 -#: src/testing/testing_peergroup.c:856 -#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1046 -#: src/dht/test_dht_multipeer.c:833 src/dht/gnunet-dht-driver.c:4001 -#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1102 +#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915 +#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075 +#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184 +#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078 +#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448 +#: src/testing/testing_peergroup.c:876 +#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022 +#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3907 +#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132 #, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1824 +#: src/testing/testing_group.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid "Target is %d connections per peer." msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/testing/testing_group.c:2079 +#: src/testing/testing_group.c:2172 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2111 src/testing/testing_group.c:2307 +#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395 #, c-format msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2148 +#: src/testing/testing_group.c:2239 #, c-format msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2151 +#: src/testing/testing_group.c:2242 #, c-format msgid "Total connections added thus far: %u!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2193 +#: src/testing/testing_group.c:2283 #, c-format msgid "Total connections added for small world: %d!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2246 +#: src/testing/testing_group.c:2335 #, c-format msgid "rand is %f probability is %f\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2824 src/testing/testing_group.c:3035 +#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " @@ -293,374 +293,375 @@ msgstr "" "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" -#: src/testing/testing_group.c:2935 +#: src/testing/testing_group.c:3011 msgid "Finished copying all friend files!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3051 +#: src/testing/testing_group.c:3124 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file with command cp %s %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/testing/testing_group.c:3074 +#: src/testing/testing_group.c:3147 #, c-format msgid "Copying file with command scp %s %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3092 +#: src/testing/testing_group.c:3164 #, c-format msgid "Checking copy status of file %d\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3111 +#: src/testing/testing_group.c:3182 #, c-format msgid "File %d copied\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3126 +#: src/testing/testing_group.c:3197 msgid "Finished copying all blacklist files!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3496 src/testing/testing_group.c:3624 -#: src/testing/testing_group.c:4839 src/testing/testing_group.c:4982 +#: src/testing/testing_group.c:3581 src/testing/testing_group.c:3720 +#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066 msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3506 src/testing/testing_group.c:4851 -#: src/testing/testing_group.c:4994 +#: src/testing/testing_group.c:3591 src/testing/testing_group.c:4935 +#: src/testing/testing_group.c:5076 #, c-format msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3518 +#: src/testing/testing_group.c:3603 #, fuzzy, c-format msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/testing/testing_group.c:3636 +#: src/testing/testing_group.c:3730 #, c-format msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3887 +#: src/testing/testing_group.c:3983 msgid "Creating clique topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3894 +#: src/testing/testing_group.c:3990 msgid "Creating small world (ring) topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3901 +#: src/testing/testing_group.c:3997 msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3907 +#: src/testing/testing_group.c:4003 msgid "Creating ring topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3913 +#: src/testing/testing_group.c:4009 msgid "Creating 2d torus topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3920 +#: src/testing/testing_group.c:4015 msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3926 +#: src/testing/testing_group.c:4021 msgid "Creating InterNAT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3933 +#: src/testing/testing_group.c:4027 msgid "Creating Scale Free topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3940 +#: src/testing/testing_group.c:4034 msgid "Creating straight line topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3947 +#: src/testing/testing_group.c:4040 msgid "Creating topology from file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3966 +#: src/testing/testing_group.c:4058 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3983 +#: src/testing/testing_group.c:4075 msgid "Failed during friend file copying!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3991 +#: src/testing/testing_group.c:4083 msgid "Friend files created/copied successfully!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4010 +#: src/testing/testing_group.c:4102 msgid "Blacklisting all but clique topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4018 +#: src/testing/testing_group.c:4110 msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4028 +#: src/testing/testing_group.c:4118 msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4036 +#: src/testing/testing_group.c:4126 msgid "Blacklisting all but ring topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4044 +#: src/testing/testing_group.c:4134 msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4052 +#: src/testing/testing_group.c:4142 msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4060 +#: src/testing/testing_group.c:4150 msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4097 +#: src/testing/testing_group.c:4187 msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4105 +#: src/testing/testing_group.c:4195 msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4122 +#: src/testing/testing_group.c:4212 msgid "Failed during blacklist file copying!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4130 +#: src/testing/testing_group.c:4220 msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5213 +#: src/testing/testing_group.c:5301 msgid "Creating clique CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5220 +#: src/testing/testing_group.c:5308 msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5227 +#: src/testing/testing_group.c:5315 msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5233 +#: src/testing/testing_group.c:5321 msgid "Creating ring CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5240 +#: src/testing/testing_group.c:5328 msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5247 +#: src/testing/testing_group.c:5335 msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5254 +#: src/testing/testing_group.c:5342 msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5261 +#: src/testing/testing_group.c:5349 msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5268 +#: src/testing/testing_group.c:5356 msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5274 +#: src/testing/testing_group.c:5362 msgid "Creating no CONNECT topology\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5280 +#: src/testing/testing_group.c:5368 #, fuzzy msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5289 +#: src/testing/testing_group.c:5378 #, c-format msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5297 +#: src/testing/testing_group.c:5386 #, c-format msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5305 +#: src/testing/testing_group.c:5395 #, c-format msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5315 +#: src/testing/testing_group.c:5405 #, c-format msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5923 +#: src/testing/testing_group.c:6084 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testing/testing_group.c:5996 +#: src/testing/testing_group.c:6154 #, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:6119 src/testing/testing.c:1189 +#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1272 #, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:210 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to core service\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/testing/testing.c:247 src/testing/testing.c:735 -#: src/testing/testing.c:1947 src/testing/testing.c:1965 -#: src/testing/testing.c:2049 src/testing/testing.c:2065 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/testing/testing.c:327 +#: src/testing/testing.c:208 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:342 src/testing/testing.c:912 +#: src/testing/testing.c:222 src/testing/testing.c:822 #, fuzzy msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" -#: src/testing/testing.c:367 +#: src/testing/testing.c:245 msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:368 +#: src/testing/testing.c:246 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:430 +#: src/testing/testing.c:302 #, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:440 +#: src/testing/testing.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:441 src/testing/testing.c:638 +#: src/testing/testing.c:310 src/testing/testing.c:508 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:506 +#: src/testing/testing.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:510 +#: src/testing/testing.c:376 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:520 +#: src/testing/testing.c:386 #, fuzzy msgid "`Failed to get hostkey!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:556 +#: src/testing/testing.c:420 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:627 +#: src/testing/testing.c:500 #, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:507 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:665 +#: src/testing/testing.c:531 src/testing/testing.c:630 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:666 +#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631 +#: src/testing/testing.c:651 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:707 -msgid "Unable to connect to CORE service for peer!\n" -msgstr "" +#: src/testing/testing.c:571 src/testing/testing.c:2072 +#: src/testing/testing.c:2091 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service!\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:769 +#: src/testing/testing.c:600 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:797 +#: src/testing/testing.c:650 +msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:673 src/testing/testing.c:707 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:827 +#: src/testing/testing.c:688 src/testing/testing.c:737 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:899 +#: src/testing/testing.c:810 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1277 src/testing/testing.c:1407 +#: src/testing/testing.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/testing/testing.c:1360 src/testing/testing.c:1443 +#: src/testing/testing.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1359 +#: src/testing/testing.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testing/testing.c:1492 +#: src/testing/testing.c:1668 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1500 +#: src/testing/testing.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1532 +#: src/testing/testing.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:1535 +#: src/testing/testing.c:1710 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1723 +#: src/testing/testing.c:1881 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/testing/testing.c:1918 src/testing/testing.c:2036 +#: src/testing/testing.c:2036 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:2107 +#: src/testing/testing.c:2238 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" @@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:202 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:251 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -681,198 +682,196 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:318 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:266 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:112 src/hostlist/hostlist-server.c:469 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:168 src/dv/gnunet-service-dv.c:2833 -#: src/core/gnunet-service-core.c:3036 src/core/gnunet-service-core.c:3345 +#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:280 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:447 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:476 src/peerinfo/peerinfo_api.c:494 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:540 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521 #, fuzzy msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:580 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555 msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:281 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:620 +#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:298 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:594 src/hostlist/hostlist-client.c:1384 +#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:311 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:377 +#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:353 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:422 +#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:265 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:300 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1452 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1460 src/fs/gnunet-service-fs.c:544 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:135 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:164 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:160 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:194 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:973 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4572 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:187 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:217 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:208 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:234 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:289 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:292 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:275 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:290 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:313 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:321 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:323 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:305 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:329 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:331 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:310 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:427 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:398 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:599 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6603 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:224 src/core/gnunet-service-core.c:4703 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:458 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:611 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:623 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:639 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:679 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -881,378 +880,374 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:343 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:314 src/hostlist/hostlist-client.c:347 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:334 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:383 src/hostlist/hostlist-client.c:403 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 #, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:480 src/hostlist/hostlist-client.c:680 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:687 src/hostlist/hostlist-client.c:739 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:885 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:996 src/hostlist/hostlist-client.c:1002 -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:787 -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:796 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:2094 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:2103 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795 #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:812 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:810 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:827 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:857 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:864 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:926 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1075 src/hostlist/hostlist-client.c:1567 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1124 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1128 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1151 src/hostlist/hostlist-client.c:1171 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1335 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1344 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1380 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1429 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1436 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1464 src/hostlist/hostlist-client.c:1482 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1533 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1536 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1545 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1557 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1560 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:253 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:418 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:832 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2666 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2725 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:432 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:627 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:839 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1117 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1176 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1182 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1193 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1206 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1247 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1316 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1487 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:325 +#: src/statistics/statistics_api.c:326 #, fuzzy msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:94 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:125 src/fs/gnunet-pseudonym.c:172 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:162 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155 msgid "limit output to statistcs for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:165 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:211 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:273 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/util/os_priority.c:116 +#: src/util/os_priority.c:110 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:296 +#: src/util/os_installation.c:291 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:482 src/transport/test_transport_api.c:642 -#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:655 -#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:700 +#: src/util/os_installation.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:489 src/transport/test_transport_api.c:649 -#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:662 -#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:707 +#: src/util/os_installation.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:492 -#: src/util/test_common_logging.c:76 +#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500 +#: src/util/test_common_logging.c:75 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:490 +#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498 #: src/util/test_common_logging.c:72 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:488 +#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496 #: src/util/test_common_logging.c:68 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:486 -#: src/util/test_common_logging.c:64 +#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494 +#: src/util/test_common_logging.c:65 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" @@ -1260,34 +1255,34 @@ msgstr "FEHLER" msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:204 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:837 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:602 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:635 +#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909 #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:703 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:737 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:770 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:803 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:836 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:321 +#: src/util/common_logging.c:331 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:493 +#: src/util/common_logging.c:501 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:575 +#: src/util/common_logging.c:583 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:615 +#: src/util/common_logging.c:621 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " @@ -1302,178 +1297,178 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" msgid "no-name" msgstr "Name anzeigen" -#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:138 +#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:144 +#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145 msgid "KiB" msgstr "" -#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:156 +#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157 msgid "TiB" msgstr "" -#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:362 +#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/test_strings.c:57 src/util/strings.c:371 +#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/test_strings.c:63 src/util/strings.c:379 +#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/connection.c:459 +#: src/util/connection.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:472 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:647 +#: src/util/connection.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:869 src/util/connection.c:1043 +#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:1032 +#: src/util/connection.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:1558 +#: src/util/connection.c:1529 #, c-format msgid "" "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " "failed (%p).\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:1594 +#: src/util/connection.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send to `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/plugin.c:88 +#: src/util/plugin.c:87 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:148 +#: src/util/plugin.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:143 +#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/bio.c:144 +#: src/util/bio.c:141 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden" -#: src/util/bio.c:200 +#: src/util/bio.c:193 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:212 +#: src/util/bio.c:203 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:258 +#: src/util/bio.c:248 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:273 +#: src/util/bio.c:262 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:623 src/util/crypto_rsa.c:673 +#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:628 +#: src/util/crypto_rsa.c:616 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:648 +#: src/util/crypto_rsa.c:634 #, c-format msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:677 src/util/crypto_rsa.c:719 +#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:713 +#: src/util/crypto_rsa.c:693 #, c-format msgid "" "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " "%u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:734 +#: src/util/crypto_rsa.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:754 +#: src/util/crypto_rsa.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:978 +#: src/util/crypto_rsa.c:953 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/server.c:389 +#: src/util/server.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:399 +#: src/util/server.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:405 +#: src/util/server.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:627 +#: src/util/server.c:612 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1088 +#: src/util/network.c:1193 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -1484,7 +1479,7 @@ msgstr "" msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:264 +#: src/util/crypto_random.c:263 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -1495,140 +1490,145 @@ msgstr "" msgid "Got IP address `%s' for our host.\n" msgstr "" -#: src/util/test_resolver_api.c:146 src/util/resolver_api.c:914 +#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873 #, c-format msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/test_resolver_api.c:152 +#: src/util/test_resolver_api.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/test_resolver_api.c:259 +#: src/util/test_resolver_api.c:264 #, c-format msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n" msgstr "" -#: src/util/test_resolver_api.c:318 +#: src/util/test_resolver_api.c:329 #, c-format msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:246 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:810 +#: src/util/configuration.c:801 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:89 +#: src/util/gnunet-resolver.c:76 msgid "Test GNUnet DNS resolver code." msgstr "" -#: src/util/client.c:311 +#: src/util/client.c:304 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:319 +#: src/util/client.c:312 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:679 +#: src/util/client.c:669 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:728 +#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:744 +#: src/util/client.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1017 +#: src/util/client.c:1158 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:791 +#: src/util/scheduler.c:859 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:922 +#: src/util/scheduler.c:990 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:148 +#: src/util/strings.c:149 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/util/strings.c:152 +#: src/util/strings.c:153 msgid "GiB" msgstr "" -#: src/util/strings.c:191 +#: src/util/strings.c:193 #, c-format msgid "Character set requested was `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:268 +#: src/util/strings.c:271 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:367 +#: src/util/strings.c:368 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:375 +#: src/util/strings.c:376 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:383 +#: src/util/strings.c:384 msgid " days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:407 +#: src/util/strings.c:408 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/disk.c:418 +#: src/util/disk.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:781 +#: src/util/disk.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1134 src/util/service.c:1510 +#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1438 +#: src/util/disk.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/util/resolver_api.c:199 +#: src/util/resolver_api.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" @@ -1636,32 +1636,32 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:363 +#: src/util/resolver_api.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:367 +#: src/util/resolver_api.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:441 +#: src/util/resolver_api.c:427 #, c-format msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:827 +#: src/util/resolver_api.c:789 #, c-format msgid "Resolver returns `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:920 +#: src/util/resolver_api.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:953 +#: src/util/resolver_api.c:911 #, c-format msgid "Resolving our hostname `%s'\n" msgstr "" @@ -1671,18 +1671,18 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:367 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:469 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 #, c-format msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:516 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508 #, c-format msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" msgstr "" @@ -1692,62 +1692,62 @@ msgstr "" msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:693 +#: src/util/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:699 +#: src/util/getopt.c:697 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:887 +#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:747 +#: src/util/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n" -#: src/util/getopt.c:751 +#: src/util/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n" -#: src/util/getopt.c:776 +#: src/util/getopt.c:772 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:778 +#: src/util/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:936 +#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:854 +#: src/util/getopt.c:850 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:872 +#: src/util/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" -#: src/util/getopt.c:1041 +#: src/util/getopt.c:1034 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/signal.c:77 +#: src/util/signal.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" @@ -1760,142 +1760,137 @@ msgstr "" "Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:284 +#: src/util/getopt_helpers.c:254 src/util/getopt_helpers.c:282 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/service.c:114 src/util/service.c:142 src/util/service.c:188 -#: src/util/service.c:212 src/util/service.c:219 +#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182 +#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/service.c:171 +#: src/util/service.c:165 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:268 +#: src/util/service.c:258 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/service.c:304 +#: src/util/service.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/service.c:336 +#: src/util/service.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/service.c:649 +#: src/util/service.c:627 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:656 +#: src/util/service.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:662 +#: src/util/service.c:639 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:707 +#: src/util/service.c:683 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:735 +#: src/util/service.c:712 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:857 +#: src/util/service.c:829 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:881 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048 +#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:915 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:936 +#: src/util/service.c:900 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:953 +#: src/util/service.c:917 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/service.c:1003 +#: src/util/service.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/util/service.c:1163 src/util/service.c:1182 +#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1211 +#: src/util/service.c:1166 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1367 +#: src/util/service.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1402 +#: src/util/service.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1450 +#: src/util/service.c:1397 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1455 +#: src/util/service.c:1401 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1459 +#: src/util/service.c:1405 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1511 +#: src/util/service.c:1457 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1471 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1585 +#: src/util/service.c:1534 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -1904,71 +1899,71 @@ msgstr "" msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:275 +#: src/fs/fs_uri.c:273 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:293 +#: src/fs/fs_uri.c:291 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:298 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:370 src/fs/fs_uri.c:377 +#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:421 src/fs/fs_uri.c:441 +#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 src/fs/fs_uri.c:592 src/fs/fs_uri.c:602 -#: src/fs/fs_uri.c:631 +#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:615 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:617 +#: src/fs/fs_uri.c:603 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:625 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:636 +#: src/fs/fs_uri.c:622 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:649 +#: src/fs/fs_uri.c:634 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:688 +#: src/fs/fs_uri.c:672 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:923 +#: src/fs/fs_uri.c:897 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:930 +#: src/fs/fs_uri.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1248 src/fs/fs_uri.c:1275 +#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1281 +#: src/fs/fs_uri.c:1245 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -1977,305 +1972,311 @@ msgstr "" msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:119 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:176 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:207 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:377 -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:262 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254 #, fuzzy msgid "# replies received for local clients" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:367 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:152 src/fs/fs_publish.c:462 +#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:740 src/fs/fs_publish.c:756 src/fs/fs_publish.c:797 -#: src/fs/fs_publish.c:816 src/fs/fs_publish.c:846 src/fs/fs_publish.c:1020 +#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703 +#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:742 +#: src/fs/fs_publish.c:649 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:754 +#: src/fs/fs_publish.c:661 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:799 +#: src/fs/fs_publish.c:704 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:818 +#: src/fs/fs_publish.c:724 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:848 +#: src/fs/fs_publish.c:751 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:877 +#: src/fs/fs_publish.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:956 +#: src/fs/fs_publish.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:964 +#: src/fs/fs_publish.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:899 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1219 +#: src/fs/fs_publish.c:1078 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1149 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1665 +#: src/fs/fs_publish.c:1482 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1702 src/fs/fs_namespace.c:890 +#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:104 +#: src/fs/gnunet-download.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:113 +#: src/fs/gnunet-download.c:112 #, c-format msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:125 +#: src/fs/gnunet-download.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:132 +#: src/fs/gnunet-download.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Upload abgewiesen!" -#: src/fs/gnunet-download.c:150 src/fs/gnunet-unindex.c:118 -#: src/fs/gnunet-search.c:199 src/fs/gnunet-publish.c:165 +#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109 +#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:187 src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:197 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, c-format msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:205 +#: src/fs/gnunet-download.c:189 #, c-format msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:224 src/fs/gnunet-unindex.c:158 -#: src/fs/gnunet-search.c:260 src/fs/gnunet-publish.c:469 +#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-search.c:313 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:273 +#: src/fs/gnunet-download.c:243 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:276 src/fs/gnunet-search.c:316 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:279 +#: src/fs/gnunet-download.c:249 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" -#: src/fs/gnunet-download.c:283 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:287 +#: src/fs/gnunet-download.c:257 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:290 +#: src/fs/gnunet-download.c:260 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:293 src/fs/gnunet-unindex.c:191 -#: src/fs/gnunet-search.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:684 -#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:188 -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 src/nse/nse-profiler.c:442 +#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169 +#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585 +#: src/mesh/test_mesh_small.c:674 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:302 +#: src/fs/gnunet-download.c:270 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Dateien deindizieren." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:200 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:54 src/fs/fs_namespace.c:83 +#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:117 +#: src/fs/fs_namespace.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:146 src/fs/fs_namespace.c:239 +#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:449 src/fs/fs_namespace.c:471 +#: src/fs/fs_namespace.c:323 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433 #, fuzzy msgid "Failed to serialize meta data" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:489 +#: src/fs/fs_namespace.c:452 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore service" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:537 +#: src/fs/fs_namespace.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:642 +#: src/fs/fs_namespace.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" msgstr "" "Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert " "er?)\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:943 +#: src/fs/fs_namespace.c:866 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:192 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace `%s' unknown.\n" msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:293 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313 src/fs/gnunet-publish.c:630 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 msgid "create or advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 msgid "delete namespace NAME " msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:325 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 #, fuzzy msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " @@ -2284,171 +2285,185 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen " "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 src/fs/gnunet-publish.c:650 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 #, fuzzy msgid "print names of local namespaces" msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:338 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:341 src/fs/gnunet-publish.c:669 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:349 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 #, fuzzy msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "das Rating eines Namespaces setzen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:359 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:117 +#: src/fs/gnunet-search.c:111 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:188 +#: src/fs/gnunet-search.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:291 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:294 msgid "automatically terminate search after VALUE ms" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:336 +#: src/fs/gnunet-search.c:301 +msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:308 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:64 +#: src/fs/fs_unindex.c:58 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:72 +#: src/fs/fs_unindex.c:63 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:261 +#: src/fs/fs_unindex.c:235 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:269 +#: src/fs/fs_unindex.c:243 msgid "Timeout waiting for `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:277 +#: src/fs/fs_unindex.c:251 #, fuzzy msgid "Invalid response from `fs' service." msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:328 +#: src/fs/fs_unindex.c:296 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:363 +#: src/fs/fs_unindex.c:331 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:376 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:414 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/gnunet-directory.c:53 +#: src/fs/gnunet-directory.c:49 #, c-format msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:106 +#: src/fs/gnunet-directory.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:147 +#: src/fs/gnunet-directory.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a filename to inspect." msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:163 +#: src/fs/gnunet-directory.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:203 +#: src/fs/gnunet-directory.c:176 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_file_information.c:362 +#: src/fs/fs_file_information.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/fs/fs_test_lib.c:282 +#: src/fs/fs_test_lib.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start daemon: %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:158 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:241 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334 msgid "# queries messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:455 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457 +#, fuzzy +msgid "# requests merged" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463 +#, fuzzy +msgid "# requests refreshed" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/fs_getopt.c:202 +#: src/fs/fs_getopt.c:191 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -2460,95 +2475,95 @@ msgstr "" msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:118 +#: src/fs/gnunet-publish.c:115 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:128 +#: src/fs/gnunet-publish.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:141 +#: src/fs/gnunet-publish.c:134 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:145 +#: src/fs/gnunet-publish.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:292 +#: src/fs/gnunet-publish.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:358 +#: src/fs/gnunet-publish.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:411 +#: src/fs/gnunet-publish.c:354 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:419 +#: src/fs/gnunet-publish.c:361 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:434 +#: src/fs/gnunet-publish.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:445 src/fs/gnunet-publish.c:453 +#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:482 +#: src/fs/gnunet-publish.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:536 +#: src/fs/gnunet-publish.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:573 +#: src/fs/gnunet-publish.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not publish `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:605 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:634 +#: src/fs/gnunet-publish.c:536 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:638 +#: src/fs/gnunet-publish.c:539 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:642 +#: src/fs/gnunet-publish.c:543 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -2556,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:646 +#: src/fs/gnunet-publish.c:547 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -2564,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:554 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -2572,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:658 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -2580,723 +2595,737 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:662 +#: src/fs/gnunet-publish.c:563 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-publish.c:666 +#: src/fs/gnunet-publish.c:567 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namespace)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:676 +#: src/fs/gnunet-publish.c:577 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:680 +#: src/fs/gnunet-publish.c:581 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:694 +#: src/fs/gnunet-publish.c:594 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:209 src/fs/fs_directory.c:221 +#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:693 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:765 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:728 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:734 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:806 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1414 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:763 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:879 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1326 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:836 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:959 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:899 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:913 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:951 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1018 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1112 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1042 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1122 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1052 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1131 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1165 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1189 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1255 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1360 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1283 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1410 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_download.c:332 +#: src/fs/fs_download.c:309 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:354 +#: src/fs/fs_download.c:329 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:536 src/fs/fs_download.c:554 +#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:977 +#: src/fs/fs_download.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:958 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1108 +#: src/fs/fs_download.c:985 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1133 +#: src/fs/fs_download.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1149 +#: src/fs/fs_download.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1161 +#: src/fs/fs_download.c:1029 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:2017 +#: src/fs/fs_download.c:1826 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:116 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:125 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:192 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:252 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:628 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:632 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Deindizierung schlug fehl." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:663 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n" -#: src/fs/fs_search.c:859 +#: src/fs/fs_search.c:798 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:388 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:633 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300 +#, fuzzy +msgid "# Pending requests created" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:769 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:821 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:937 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:962 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1101 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1122 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1172 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1186 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1250 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1442 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329 msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1421 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/fs/fs.c:313 +#: src/fs/fs.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:324 +#: src/fs/fs.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:332 +#: src/fs/fs.c:299 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:967 +#: src/fs/fs.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:1445 +#: src/fs/fs.c:1323 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1491 +#: src/fs/fs.c:1364 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:1510 +#: src/fs/fs.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2166 +#: src/fs/fs.c:1984 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2179 +#: src/fs/fs.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2308 src/fs/fs.c:2570 +#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2331 +#: src/fs/fs.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs.c:2347 src/fs/fs.c:2368 src/fs/fs.c:2881 +#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2555 +#: src/fs/fs.c:2337 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2831 +#: src/fs/fs.c:2583 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs.c:2924 +#: src/fs/fs.c:2669 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 #, c-format msgid "" "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " "disabled\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_fs.c:138 +#: src/block/plugin_block_fs.c:128 msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:105 +#: src/block/plugin_block_dht.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/block/plugin_block_dht.c:114 +#: src/block/plugin_block_dht.c:106 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/block/plugin_block_dht.c:126 +#: src/block/plugin_block_dht.c:115 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/block/block.c:113 +#: src/block/block.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Loading block plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/block/block.c:122 +#: src/block/block.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:953 +#: src/mesh/test_mesh_small.c:687 +msgid "Test mesh in a small network." +msgstr "" + +#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:859 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/arm/mockup-service.c:47 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 +#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:864 msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:71 src/arm/gnunet-service-arm.c:987 +#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:892 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:200 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206 #, c-format msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:229 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268 msgid "Not sending status result to client: no client known\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:428 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:432 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435 #, c-format msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:469 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' already running.\n" msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:480 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n" msgstr "" "Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht " "bekannt!\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:531 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:727 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:665 msgid "Stopping all services\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:785 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:790 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:795 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:800 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' stopped\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:905 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' has been started.\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:160 +#: src/arm/gnunet-arm.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop service `%s'!\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:166 +#: src/arm/gnunet-arm.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' has been stopped.\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:177 +#: src/arm/gnunet-arm.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Some error communicating with service `%s'.\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/arm/gnunet-arm.c:203 +#: src/arm/gnunet-arm.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is running.\n" msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:208 +#: src/arm/gnunet-arm.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running.\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 +#: src/arm/gnunet-arm.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" msgstr "" "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der " "Sektion `%s' angegeben werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/arm/gnunet-arm.c:338 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:387 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:369 +#: src/arm/gnunet-arm.c:389 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:373 +#: src/arm/gnunet-arm.c:393 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:375 +#: src/arm/gnunet-arm.c:396 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:378 +#: src/arm/gnunet-arm.c:399 msgid "test if a particular service is running" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:402 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:382 +#: src/arm/gnunet-arm.c:404 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:407 +#, fuzzy +msgid "timeout for completing current operation" +msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:418 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:820 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803 #, c-format msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:828 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812 #, c-format msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:895 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to start service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:964 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:982 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' started\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1112 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1134 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1151 +#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:203 src/arm/test_exponential_backoff.c:194 +#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/arm_api.c:399 +#: src/arm/arm_api.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/arm/arm_api.c:414 +#: src/arm/arm_api.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/arm/arm_api.c:495 +#: src/arm/arm_api.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/arm/arm_api.c:568 +#: src/arm/arm_api.c:539 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:569 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:593 +#: src/arm/arm_api.c:563 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:594 +#: src/arm/arm_api.c:566 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:626 src/arm/arm_api.c:630 +#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n" -#: src/arm/arm_api.c:701 +#: src/arm/arm_api.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n" -#: src/dht/dhtlog.c:57 +#: src/dht/dhtlog.c:56 #, c-format msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n" msgstr "" @@ -3306,1255 +3335,1019 @@ msgstr "" msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:823 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:588 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:621 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895 #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:689 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:723 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:756 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:789 -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:822 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get full path for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:852 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924 #, fuzzy msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:86 +#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84 #, c-format msgid "Found %u peers\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:121 +#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Found peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:173 -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:182 -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209 msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:96 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 #, c-format msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:130 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:238 +#: src/dht/dht_api.c:235 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1592 +#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550 #, fuzzy msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:196 -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1194 -#: src/transport/test_plugin_transport.c:213 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6586 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271 +#: src/transport/test_plugin_transport.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:435 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:207 -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1260 -#: src/transport/test_plugin_transport.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6621 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1303 +#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335 +#: src/transport/test_plugin_transport.c:212 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:444 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:217 +#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205 #, fuzzy msgid "Loading udp transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:225 +#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213 #, fuzzy msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1574 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1629 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1810 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1422 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1617 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1736 #, c-format msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2710 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:406 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246 +#, c-format +msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251 +#, fuzzy +msgid "# messages dropped due to slow client" +msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 +#, c-format +msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload received for other peers" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607 +#, fuzzy +msgid "# SET QUOTA messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:776 +#, fuzzy +msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:796 +#, fuzzy +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:864 +#, fuzzy +msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:882 +msgid "# ms throttling suggested" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:907 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937 +msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 +msgid "# disconnects due to quota of 0" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108 +msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409 msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:411 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418 msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:416 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427 msgid "Phase 2: Test session selection failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:421 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435 msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:694 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:700 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:713 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:721 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712 msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:723 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:733 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725 msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:733 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:745 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738 msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:743 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785 msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:884 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:899 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887 #, c-format msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:891 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:906 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893 #, c-format msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:994 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1021 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002 msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1005 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1037 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017 msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1018 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1051 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033 msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1029 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1068 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047 msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093 msgid "" "\n" "Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n" "\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1085 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151 msgid "" "\n" "Phase 2: session selection\n" "\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1115 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187 msgid "" "\n" "Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n" "\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1120 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193 #, fuzzy msgid "Phase 3: sending messages\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1210 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380 -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1293 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3321 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245 #, c-format msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1275 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1281 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358 #, fuzzy msgid "Failed to load transport plugin for https\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1290 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368 #, c-format msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1359 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444 msgid "" "\n" "Phase 0\n" "\n" msgstr "" -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1417 -#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1420 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507 +#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510 msgid "" "\n" "delete\n" "\n" msgstr "" -#: src/transport/test_transport_api.c:583 -#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:596 -#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:641 -msgid "PATH environment variable is unset.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:86 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214 -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:170 +#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:109 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:278 -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194 +#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:117 -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:202 +#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/test_plugin_transport.c:236 +#: src/transport/test_plugin_transport.c:224 #, fuzzy msgid "Loading tcp transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/test_plugin_transport.c:244 +#: src/transport/test_plugin_transport.c:232 #, fuzzy msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:700 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1259 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:2585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176 +msgid "# refreshed my HELLO" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:698 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551 #, fuzzy msgid "# HTTP peers active" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1008 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1326 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:993 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306 msgid "# HTTP inbound sessions for peers active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889 #, c-format msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1954 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915 #, c-format msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:2222 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:2326 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305 #, fuzzy, c-format msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:2626 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592 msgid "# HTTP outbound sessions for peers active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3407 -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3378 #, fuzzy msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3404 #, fuzzy, c-format msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n" msgstr "" "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der " "Sektion `%s' angegeben werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3502 -#, c-format -msgid "Could not create a new TLS certificate, shell script `%s' failed!\n" +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3442 +msgid "" +"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" +"certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3518 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3458 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3642 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3610 #, c-format msgid "" "HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:3658 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:3626 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1153 -#, c-format -msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1185 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" -msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1195 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" -msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" -msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1257 -#, c-format -msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1303 -msgid "# bytes discarded (could not transmit to client)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1428 -msgid "# address validation timeouts" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1465 -#, c-format -msgid "" -"Dropping message of type %u and size %u, have %u messages pending (%u is the " -"soft limit)\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1471 -#, fuzzy -msgid "# messages dropped due to slow client" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1575 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1753 -msgid "# bytes pending with plugins" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1581 -#, fuzzy -msgid "# bytes successfully transmitted by plugins" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1588 -msgid "# bytes with transmission failure by plugins" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1614 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2021 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2028 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2068 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2467 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2524 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4917 -#, fuzzy -msgid "# connected addresses" -msgstr "# verbundener Knoten" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1671 -msgid "# transport selected peer address freely" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1679 -#, fuzzy -msgid "# transport failed to selected peer address" -msgstr "Transport %d wird ausgewählten anderen Knoten bekannt gegeben.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1692 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1749 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1826 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4945 -#, fuzzy -msgid "# bytes in message queue for other peers" -msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1696 -msgid "# bytes discarded (no destination address available)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1708 -msgid "# message delivery deferred (no address)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1911 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3838 -#, fuzzy -msgid "# PING without HELLO messages sent" -msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2140 -#, fuzzy -msgid "# transmission attempts failed (no address)" -msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2214 -msgid "# refreshed my HELLO" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2241 -msgid "# transmitted my HELLO to other peers" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2354 -msgid "# disconnects due to try_fast_reconnect" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2419 -msgid "# disconnects due to session end" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2455 -msgid "# disconnects due to unready session" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2482 -msgid "# try_fast_reconnect thanks to plugin_env_session_end" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2491 -msgid "# disconnects due to missing pong" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2532 -msgid "# disconnects due to NO pong" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 -msgid "# try_fast_reconnect thanks to validated_address" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2569 -msgid "# disconnects due to plugin_env_session_end" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3033 -msgid "# disconnects due to timeout" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3074 -msgid "# valid peer addresses returned by PEERINFO" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3093 -msgid "# previously validated addresses lacking transport" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3123 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4206 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4924 -#, fuzzy -msgid "# peer addresses considered valid" -msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3168 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3258 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4581 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4827 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4987 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6336 -msgid "# outstanding peerinfo iterate requests" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3220 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5009 -msgid "# active neighbours" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3254 -msgid "# peerinfo new neighbor iterate requests" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3266 -msgid "# HELLO's sent to new neighbors" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3562 -msgid "# disconnects due to blacklist" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3833 -#, fuzzy -msgid "# PING with HELLO messages sent" -msgstr "# PING Nachrichten erstellt" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3842 -#, fuzzy -msgid "# PING messages sent for re-validation" -msgstr "# PING Nachrichten erstellt" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3966 -msgid "# payload received from other peers" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4130 -#, c-format -msgid "" -"Not accepting PONG from `%s' with address `%s' since I cannot confirm using " -"this address.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4169 -msgid "Received expired signature. Check system time.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4173 -msgid "# address validation successes" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4287 -#: src/core/gnunet-service-core.c:4287 -#, fuzzy -msgid "# PONG messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4400 -msgid "# PING messages sent for initial validation" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4442 -msgid "# peer addresses scheduled for validation" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4451 -#, c-format -msgid "" -"Transport `%s' not loaded, will not try to validate peer address using this " -"transport.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4454 -msgid "# peer addresses not validated (plugin not available)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4470 -msgid "# peer addresses not validated (loopback)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4516 -msgid "# peer addresses not validated (in progress)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4605 -msgid "# new HELLOs requiring full validation" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4616 -msgid "# duplicate HELLO (peer known)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4661 -msgid "# no existing neighbour record (validating HELLO)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4666 -msgid "# HELLO validations (update case)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4706 -#, fuzzy -msgid "# HELLOs received for validation" -msgstr "# Blöcke migriert" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4737 -msgid "# HELLOs ignored for validation (is my own HELLO)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4754 -msgid "# HELLOs ignored due to high load" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4823 -msgid "# peerinfo process hello iterate requests" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4949 -#, fuzzy -msgid "# bytes discarded due to disconnect" -msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n" -msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5076 -#: src/core/gnunet-service-core.c:4264 -#, fuzzy -msgid "# PING messages received" -msgstr "# PING Nachrichten erstellt" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5088 -#, c-format -msgid "Refusing to create PONG since I do not have a session with `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5161 -#, c-format -msgid "" -"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " -"address.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5256 -msgid "# PONGs unicast via reliable transport" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5269 -msgid "# PONGs multicast to all available addresses" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n" -msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5408 -#, fuzzy -msgid "# bytes received from other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5425 -#, c-format -msgid "" -"Dropping incoming message due to repeated bandwidth quota (%u b/s) " -"violations (total of %u).\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5429 -#, fuzzy -msgid "# bandwidth quota violations by other peers" -msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5466 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages received from other peers" -msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5497 -msgid "# ms throttling suggested" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5547 -#, c-format -msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5621 -#, fuzzy -msgid "# HELLOs received from clients" -msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5714 -msgid "# payload received for other peers" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5757 -#, fuzzy -msgid "# REQUEST CONNECT messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5788 -#, fuzzy -msgid "# SET QUOTA messages received" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5796 -msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5819 -msgid "# disconnects due to quota of 0" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6738 -msgid "Transport service ready.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:515 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:606 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:702 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:756 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:848 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1208 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:614 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:877 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1623 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:706 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:852 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:989 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942 #, fuzzy msgid "# bytes TCP was asked to transmit" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1046 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1091 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1110 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1168 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1670 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1831 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1896 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2166 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:520 +msgid "# address records discarded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:606 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4187 +#, fuzzy +msgid "# PING messages received" +msgstr "# PING Nachrichten erstellt" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 +#, c-format +msgid "" +"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " +"address.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:694 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:758 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:792 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:864 +msgid "# address revalidations started" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4210 +#, fuzzy +msgid "# PONG messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:945 +msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:961 +msgid "# PONGs dropped, signature expired" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:459 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 #, fuzzy msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:469 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:565 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:576 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:590 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:610 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:635 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:670 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798 #, fuzzy msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" "Kein Filter für E-Mail angegeben, es kann keine Bekanntmachung erstellt " "werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:833 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810 #, fuzzy msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:834 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 #, fuzzy msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:836 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 #, fuzzy msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1319 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1326 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278 #, fuzzy msgid "Failed to load transport plugin for http\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1408 +#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364 msgid "" "Phase 0\n" "\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1352 -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1279 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1410 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1541 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1455 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/transport_api.c:582 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1144 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/chat/chat.c:177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#, c-format +msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" +msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#, c-format +msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754 +msgid "# disconnects due to blacklist" +msgstr "" + +#: src/chat/chat.c:175 #, fuzzy msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/chat/chat.c:288 +#: src/chat/chat.c:283 msgid "The current user must be the the first one joined\n" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:424 +#: src/chat/chat.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown message type: '%u'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/chat/chat.c:489 +#: src/chat/chat.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/chat/chat.c:498 +#: src/chat/chat.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/chat/chat.c:517 +#: src/chat/chat.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/chat/chat.c:581 +#: src/chat/chat.c:559 #, fuzzy msgid "Could not serialize metadata\n" msgstr "Konnte libgnunetutil nicht initialisieren!\n" -#: src/chat/chat.c:701 +#: src/chat/chat.c:674 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the chat service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/chat/chat.c:707 +#: src/chat/chat.c:680 msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:713 +#: src/chat/chat.c:686 msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/chat.c:719 +#: src/chat/chat.c:692 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:89 +#: src/chat/gnunet-chat.c:92 #, c-format msgid "Joined\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:123 +#: src/chat/gnunet-chat.c:124 msgid "anonymous" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:129 +#: src/chat/gnunet-chat.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said: %s\n" msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:132 src/chat/gnunet-chat.c:135 +#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" msgstr "`%s' %s schlug fehl: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:138 +#: src/chat/gnunet-chat.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:141 +#: src/chat/gnunet-chat.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:144 +#: src/chat/gnunet-chat.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:147 +#: src/chat/gnunet-chat.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:150 +#: src/chat/gnunet-chat.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:153 +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:156 +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:159 +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 #, c-format msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:191 +#: src/chat/gnunet-chat.c:193 #, c-format msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:222 +#: src/chat/gnunet-chat.c:224 #, c-format msgid "`%s' entered the room\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:222 +#: src/chat/gnunet-chat.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' left the room\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:286 src/chat/gnunet-chat.c:326 +#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Could not change username\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:290 src/chat/gnunet-chat.c:660 +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:330 +#: src/chat/gnunet-chat.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Changed username to `%s'\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:343 +#: src/chat/gnunet-chat.c:333 #, c-format msgid "Users in room `%s': " msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:383 +#: src/chat/gnunet-chat.c:371 #, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:391 +#: src/chat/gnunet-chat.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown user `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:407 +#: src/chat/gnunet-chat.c:395 #, c-format msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:467 +#: src/chat/gnunet-chat.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:478 +#: src/chat/gnunet-chat.c:459 msgid "" "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " "leave the current room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:482 +#: src/chat/gnunet-chat.c:463 msgid "" "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " "the current room and immediately rejoin it with the new name." msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:486 +#: src/chat/gnunet-chat.c:467 msgid "" "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:489 +#: src/chat/gnunet-chat.c:470 msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:491 +#: src/chat/gnunet-chat.c:472 msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:493 +#: src/chat/gnunet-chat.c:474 msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:496 +#: src/chat/gnunet-chat.c:477 msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:499 +#: src/chat/gnunet-chat.c:480 msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:501 +#: src/chat/gnunet-chat.c:482 msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:503 +#: src/chat/gnunet-chat.c:484 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:505 +#: src/chat/gnunet-chat.c:486 msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:508 +#: src/chat/gnunet-chat.c:489 msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:510 +#: src/chat/gnunet-chat.c:491 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:627 +#: src/chat/gnunet-chat.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:652 +#: src/chat/gnunet-chat.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:685 +#: src/chat/gnunet-chat.c:654 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:688 +#: src/chat/gnunet-chat.c:657 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:702 +#: src/chat/gnunet-chat.c:669 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:273 +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 #, fuzzy msgid "Failed to queue a message notification\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:566 +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 #, fuzzy msgid "Failed to queue a join notification\n" msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:764 +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 #, fuzzy msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/chat/gnunet-service-chat.c:952 +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 #, fuzzy msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" @@ -4565,30 +4358,30 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:249 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:281 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:284 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4598,33 +4391,33 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:223 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:662 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1110 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1115 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1138 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -4634,365 +4427,377 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher" msgid "# bytes used in file-sharing datastore" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:496 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:665 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:728 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:734 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:740 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:795 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:953 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1438 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:810 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:908 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1001 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1015 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1150 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1189 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1077 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1263 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1276 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1183 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1371 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1452 -#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:361 -#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:467 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1300 +#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322 +#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1653 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1680 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:292 +#: src/datastore/datastore_api.c:287 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:380 +#: src/datastore/datastore_api.c:370 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:432 +#: src/datastore/datastore_api.c:417 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:462 +#: src/datastore/datastore_api.c:444 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:493 +#: src/datastore/datastore_api.c:465 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/datastore/datastore_api.c:543 +#: src/datastore/datastore_api.c:514 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:573 +#: src/datastore/datastore_api.c:541 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:644 +#: src/datastore/datastore_api.c:606 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:646 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:673 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:822 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:836 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:848 src/datastore/datastore_api.c:855 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:864 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:947 +#: src/datastore/datastore_api.c:878 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1024 +#: src/datastore/datastore_api.c:950 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1015 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1159 +#: src/datastore/datastore_api.c:1078 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1234 +#: src/datastore/datastore_api.c:1148 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1281 +#: src/datastore/datastore_api.c:1193 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1345 +#: src/datastore/datastore_api.c:1254 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1424 +#: src/datastore/datastore_api.c:1326 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1492 +#: src/datastore/datastore_api.c:1393 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1563 +#: src/datastore/datastore_api.c:1457 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:515 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:608 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1484 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:177 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1116 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/dv/plugin_transport_dv.c:161 +#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n" -#: src/dv/dv_api.c:179 +#: src/dv/dv_api.c:178 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the dv service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nse/nse-profiler.c:462 -#, fuzzy -msgid "Run a test of the NSE service." -msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:864 +#, c-format +msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:998 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1286 src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1008 -msgid "NSE Service could not access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1314 +#, fuzzy +msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/core/gnunet-service-core.c:935 +#: src/core/gnunet-service-core.c:920 msgid "# total peer preference" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1063 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1040 msgid "# peer status changes" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1176 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1236 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1662 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1712 #, c-format msgid "" "Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1747 src/core/gnunet-service-core.c:4318 -#: src/core/gnunet-service-core.c:4541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4456 msgid "# established sessions" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1794 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1838 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1933 src/core/gnunet-service-core.c:2781 -#: src/core/gnunet-service-core.c:4623 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4532 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2003 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2031 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2114 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2134 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2289 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2314 msgid "# transmissions delayed due to corking" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2494 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2517 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2849 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2857 #, fuzzy msgid "# messages discarded (disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2906 src/core/gnunet-service-core.c:4741 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644 msgid "# discarded CORE_SEND requests" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2919 src/core/gnunet-service-core.c:4742 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648 msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:2994 +#: src/core/gnunet-service-core.c:2996 #, fuzzy msgid "# connection requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -5001,181 +4806,237 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# connection requests ignored (already connected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3057 src/core/gnunet-service-core.c:3741 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697 msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3070 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3067 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3105 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3099 msgid "# Error extracting public key from HELLO" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3151 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3145 msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3286 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3270 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3367 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3349 #, c-format msgid "" "Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to " "obtain one).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3471 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3444 #, fuzzy msgid "# PING messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3483 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3456 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3515 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3481 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3574 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3534 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3617 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3572 #, fuzzy msgid "# Session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3751 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3706 #, fuzzy, c-format msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3796 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3748 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3953 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3894 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:3997 +#: src/core/gnunet-service-core.c:3941 msgid "# messages not delivered to any client" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4076 src/core/gnunet-service-core.c:4102 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4088 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4023 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4126 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4060 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4129 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4064 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4162 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4094 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4230 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4157 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4248 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4173 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4306 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4229 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u received.\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4481 src/core/gnunet-service-core.c:4572 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485 #, fuzzy msgid "# peers connected (transport)" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4695 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4599 msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4713 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4617 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:4751 +#: src/core/gnunet-service-core.c:4656 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:874 +#: src/core/core_api.c:832 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:291 src/include/gnunet_common.h:296 -#: src/include/gnunet_common.h:302 +#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301 +#: src/include/gnunet_common.h:307 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:312 +#: src/include/gnunet_common.h:317 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:326 +#: src/include/gnunet_common.h:331 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:145 +#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144 msgid "print this help" msgstr "Gibt diese Hilfe aus" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:155 +#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154 msgid "print the version number" msgstr "Versionsnummer ausgeben" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:164 +#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163 msgid "configure logging to write logs to LOGFILE" msgstr "" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:173 +#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:182 +#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181 msgid "be verbose" msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" -#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:191 +#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190 msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to core service\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# connected addresses" +#~ msgstr "# verbundener Knoten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transport failed to selected peer address" +#~ msgstr "Transport %d wird ausgewählten anderen Knoten bekannt gegeben.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)" +#~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peer addresses considered valid" +#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# PING with HELLO messages sent" +#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" + +#, fuzzy +#~ msgid "# PING messages sent for re-validation" +#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLOs received for validation" +#~ msgstr "# Blöcke migriert" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect" +#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n" +#~ msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n" +#~ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLO messages received from other peers" +#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# HELLOs received from clients" +#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fehler" @@ -5786,10 +5647,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" #~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block" #~ msgstr "Für SPACE ms nach jedem Nachrichtenblock pausieren" -#~ msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)" -#~ msgstr "" -#~ "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" - #~ msgid "number of messages in a message block" #~ msgstr "Anzahl an Nachrichten in einem Nachrichtenblock" |