diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 6312 |
1 files changed, 6312 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..cb4721c --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,6312 @@ +# Chinese simplified translation for GNUnet. +# Copyright (C) 2011 Christian Grothoff +# This file is distributed under the same license as the GNUnet package. +# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" +"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/arm/arm_api.c:187 +msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" + +#: src/arm/arm_api.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" +msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" + +#: src/arm/arm_api.c:467 +#, c-format +msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:523 +#, c-format +msgid "Requesting start of service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:524 +#, c-format +msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:546 +#, c-format +msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:548 +#, c-format +msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:581 +#, c-format +msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" +msgstr "" + +#: src/arm/arm_api.c:654 +#, c-format +msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' has been stopped.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' was already running.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' has been started.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' was already not running.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:173 +msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:177 +msgid "Error communicating with ARM service.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:181 +msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:185 +msgid "Operation failed.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:189 +msgid "Unknown response code from ARM.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 +#, c-format +msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324 +msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove configuration file %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#, c-format +msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:355 +#, fuzzy +msgid "stop all GNUnet services" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:357 +msgid "start a particular service" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:359 +msgid "stop a particular service" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:361 +#, fuzzy +msgid "start all GNUnet default services" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 +#, fuzzy +msgid "stop and start all GNUnet default services" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +msgid "delete config file and directory on exit" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:369 +msgid "don't print status messages" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:372 +#, fuzzy +msgid "timeout for completing current operation" +msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:383 +msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start service `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331 +#, c-format +msgid "Starting service `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357 +msgid "Could not send status result to client\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" +msgstr "无法创建用户账户:" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506 +#, c-format +msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520 +#, c-format +msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628 +#, c-format +msgid "Preparing to stop `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782 +#, c-format +msgid "Restarting service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877 +msgid "exit" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "未知错误" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921 +#, c-format +msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41 +msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069 +msgid "option missing" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting default services `%s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163 +#, c-format +msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +msgid "" +"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/mockup-service.c:46 +msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" +msgstr "" + +#: src/arm/mockup-service.c:69 +msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" +msgstr "" + +#: src/block/block.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading block plugin `%s'\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/chat/chat.c:175 +msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" +msgstr "" + +#: src/chat/chat.c:283 +msgid "The current user must be the the first one joined\n" +msgstr "" + +#: src/chat/chat.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown message type: '%u'\n" +msgstr "未知操作“%s”。\n" + +#: src/chat/chat.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/chat/chat.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/chat/chat.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/chat/chat.c:559 +msgid "Could not serialize metadata\n" +msgstr "" + +#: src/chat/chat.c:674 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the chat service\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/chat/chat.c:680 +msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" +msgstr "" + +#: src/chat/chat.c:686 +msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" +msgstr "" + +#: src/chat/chat.c:692 +msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:92 +msgid "Joined\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:124 +msgid "anonymous" +msgstr "匿名" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said: %s\n" +msgstr "“%s”说:%s\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" +msgstr "“%s”对您说:%s\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" +msgstr "“%s”对您说:%s\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" +msgstr "“%s”对您说:%s\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:145 +#, c-format +msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:148 +#, c-format +msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:151 +#, c-format +msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:156 +#, c-format +msgid "" +"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" +msgstr "“%s”对您说:%s\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:162 +#, c-format +msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:193 +#, c-format +msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#, c-format +msgid "`%s' entered the room\n" +msgstr "“%s”进入了房间\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:224 +#, c-format +msgid "`%s' left the room\n" +msgstr "“%s”离开了房间\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 +#, fuzzy +msgid "Could not change username\n" +msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 +#, c-format +msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changed username to `%s'\n" +msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:333 +#, c-format +msgid "Users in room `%s': " +msgstr "房间“%s”中的用户:" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:371 +msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" +msgstr "语法:/msg 用户名 消息" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:379 +#, c-format +msgid "Unknown user `%s'\n" +msgstr "未知的用户“%s”\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:395 +#, c-format +msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" +msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:459 +msgid "" +"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " +"leave the current room" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:463 +msgid "" +"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " +"the current room and immediately rejoin it with the new name." +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:467 +msgid "" +"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:470 +msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:472 +msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:474 +msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:477 +msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:480 +msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:482 +msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:484 +msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:486 +msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:489 +msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:491 +msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +msgid "You must specify a nickname\n" +msgstr "您必须指定一个昵称\n" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 +#, c-format +msgid "Failed to join room `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 +msgid "set the nickname to use (required)" +msgstr "设置要使用的昵称(必须)" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 +msgid "set the chat room to join" +msgstr "设置要加入的聊天室" + +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 +msgid "Join a chat on GNUnet." +msgstr "" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a message notification\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a join notification\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 +#, fuzzy +msgid "Failed to queue a leave notification\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/core/core_api.c:798 +msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60 +#, c-format +msgid "Peer `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid command line argument `%s'\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +msgid "Print information about connected peers." +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#, c-format +msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +msgid "# send requests dropped (disconnected)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +msgid "# messages discarded (session disconnected)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#, c-format +msgid "# bytes of messages of type %u received" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +msgid "# bytes encrypted" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +msgid "# bytes decrypted" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 +msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 +msgid "# key exchanges initiated" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694 +msgid "# key exchanges stopped" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746 +msgid "# session keys received" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#, c-format +msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 +msgid "# SET_KEY messages decrypted" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +msgid "# PING messages received" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#, c-format +msgid "" +"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" +"%s'\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 +msgid "# PONG messages created" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026 +msgid "# sessions terminated by timeout" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037 +msgid "# keepalive messages sent" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +msgid "# PONG messages received" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 +msgid "# PONG messages decrypted" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157 +msgid "# session keys confirmed via PONG" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223 +msgid "# SET_KEY and PING messages created" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 +msgid "# failed to decrypt message (no session key)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +msgid "# bytes dropped (duplicates)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +msgid "# bytes dropped (out of sequence)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455 +#, c-format +msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +msgid "# bytes dropped (ancient message)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467 +msgid "# bytes of payload decrypted" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "立即保存配置?" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536 +msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +msgid "# sessions terminated by transport disconnect" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 +msgid "# neighbour entries allocated" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251 +msgid "# encrypted bytes given to transport" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#, c-format +msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +msgid "# entries in session map" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +msgid "# type map refreshes sent" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 +msgid "# type maps received" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 +msgid "# updates to my type map" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +msgid "# bytes stored" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#, c-format +msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:183 +#, c-format +msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:281 +msgid "# requests received" +msgstr "" + +#: src/datacache/datacache.c:291 +msgid "# requests filtered by bloom filter" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:49 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/include/gnunet_common.h:507 +#: src/include/gnunet_common.h:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +msgid "MySQL datacache running\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +msgid "Postgres datacache running\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +msgid "Sqlite datacache running\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:381 +msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" +msgstr "" + +#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 +msgid "Template datacache running\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:289 +msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:372 +msgid "# queue entry timeouts" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:418 +msgid "# queue overflows" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:445 +msgid "# queue entries created" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:465 +msgid "# Requests dropped from datastore queue" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:513 +msgid "# datastore connections (re)created" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:540 +msgid "# reconnected to DATASTORE" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:608 +msgid "# transmission request failures" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:631 +msgid "# bytes sent to datastore" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:772 +msgid "Failed to receive status response from database." +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:786 +msgid "Error reading response from datastore service" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +msgid "Invalid error message received from datastore service" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:810 +msgid "# status messages received" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:883 +msgid "# PUT requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:954 +msgid "# RESERVE requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +msgid "# UPDATE requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +msgid "# REMOVE requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +msgid "Failed to receive response from database.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +msgid "# Results received" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +msgid "# GET REPLICATION requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +msgid "# GET requests executed" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +msgid "# bytes expired" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +msgid "# bytes purged (low-priority)" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +msgid "# results found" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"%llu bytes\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#, c-format +msgid "" +"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +msgid "" +"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " +"cache size" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +msgid "Insufficient space to satisfy request" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +msgid "# reserved" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +msgid "Could not find matching reservation" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#, c-format +msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +msgid "# GET requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +msgid "# requests filtered by bloomfilter" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +msgid "# UPDATE requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +msgid "# GET REPLICATION requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +msgid "Content not found" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +msgid "# bytes removed (explicit request)" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +msgid "# REMOVE requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#, c-format +msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#, c-format +msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#, c-format +msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +msgid "# quota" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +msgid "# cache size" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +msgid "Bloomfilter construction complete.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +msgid "Mysql database running\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +msgstr "无法保存配置文件“%s”:" + +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +msgid "Postgres database running\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 +#, c-format +msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:248 +#, c-format +msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#, fuzzy +msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" +msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#, c-format +msgid "" +"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " +"bytes)\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:779 +#, fuzzy +msgid "Sqlite database running\n" +msgstr "sqlite 数据仓库" + +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 +msgid "Template database running\n" +msgstr "" + +#: src/dht/dht_api.c:280 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +msgid "the query key" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182 +msgid "how many parallel requests (replicas) to create" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +msgid "the type of data to look for" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 +msgid "how long to execute this query before giving up?" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 +#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725 +#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +msgid "be verbose (print progress information)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232 +msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +msgid "PUT request sent!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to %s service!\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %s service!\n" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +msgid "the data to insert under the key" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +msgid "how many replicas to create" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +msgid "the type to insert data as" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556 +#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to transport service!\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +msgid "# GET requests from clients injected" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +msgid "# PUT requests received from clients" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +msgid "# GET requests received from clients" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +msgid "# GET STOP requests received from clients" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#, c-format +msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +msgid "# RESULTS queued for clients" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 +#, c-format +msgid "%s request received, but have no datacache!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 +msgid "# ITEMS stored in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +msgid "# Good RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#, c-format +msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +msgid "# GET requests given to datacache" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481 +msgid "# Preference updates given to core" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +msgid "# FIND PEER messages initiated" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#, fuzzy +msgid "# Peers connected" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +msgid "# Bytes transmitted to other peers" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +msgid "# Peer selection failed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +msgid "# PUT requests routed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +msgid "# PUT messages queued for transmission" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +msgid "# GET requests routed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +msgid "# GET messages queued for transmission" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +msgid "# RESULT messages queued for transmission" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +msgid "# P2P PUT requests received" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +msgid "# P2P GET requests received" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +msgid "# P2P FIND PEER requests processed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +msgid "# P2P GET requests ONLY routed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +msgid "# P2P RESULTS received" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 +msgid "# Network size estimates received" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 +msgid "# Good REPLIES matched against routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 +msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 +msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +msgid "# Entries removed from routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +msgid "# Entries added to routing table" +msgstr "" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#, c-format +msgid "Block not of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +msgid "Size mismatch for block\n" +msgstr "" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#, c-format +msgid "Block of type %u is malformed\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337 +msgid "only monitor DNS queries" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340 +msgid "only monitor DNS replies" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 +msgid "Monitor DNS queries." +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +msgid "set A records" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +msgid "set AAAA records" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247 +msgid "Change DNS replies to point elsewhere." +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind to any port: %s\n" +msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +msgid "# DNS requests answered via TUN interface" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#, c-format +msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +msgid "# Client response discarded (no matching request)" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 +msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1279 +msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1294 +msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1303 +#, c-format +msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1312 +msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1377 +msgid "# DNS requests received via TUN interface" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1461 +#, c-format +msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +msgid "# Inbound MESH tunnels created" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1567 +msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" +msgstr "" + +#: src/dv/dv_api.c:179 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the dv service!\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 +#, c-format +msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 +#, c-format +msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563 +msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 +msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763 +msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840 +msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915 +msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968 +msgid "# Packets received from TUN" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982 +msgid "# Bytes received from TUN" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 +msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035 +#, c-format +msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081 +#, c-format +msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089 +#, c-format +msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 +msgid "# TCP packets sent via TUN" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +msgid "# TCP service creation requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 +msgid "# Bytes received from MESH" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 +#, c-format +msgid "No service found for %s on port %d!\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 +msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +msgid "# TCP data requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 +msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 +msgid "# ICMP packets sent via TUN" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 +msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 +msgid "# ICMP service requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 +msgid "# UDP packets sent via TUN" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 +msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 +msgid "# UDP service requests received via mesh" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 +msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881 +#, c-format +msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907 +#, c-format +msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#, c-format +msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 +msgid "" +"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " +"being enabled in the configuration\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055 +msgid "" +"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " +"being enabled in the configuration\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062 +msgid "" +"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " +"ENABLE_IPv4=YES\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 +msgid "" +"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " +"ENABLE_IPv6=YES\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +msgid "# acknowledgements sent for fragment" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:454 +msgid "# fragments received" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:513 +msgid "# duplicate fragments received" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/defragmentation.c:526 +msgid "# messages defragmented" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +msgid "# fragments transmitted" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +msgid "# fragments retransmitted" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +msgid "# messages fragmented" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +msgid "# total size of fragmented messages" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +msgid "# fragment acknowledgements received" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" +msgstr "" + +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +msgid "# fragmentation transmissions completed" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file `%s': %s" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file `%s': %s" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:299 +#, c-format +msgid "Short read reading from file `%s'!" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:1334 +#, c-format +msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:1376 +#, c-format +msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/fs_api.c:2004 +#, c-format +msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:2014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/fs_api.c:2139 src/fs/fs_api.c:2378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:2156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_api.c:2168 src/fs/fs_api.c:2187 src/fs/fs_api.c:2671 +#, c-format +msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:2369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/fs_api.c:2615 +msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_api.c:2709 +#, c-format +msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_directory.c:210 +msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:310 +msgid "" +"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" +"bit systems\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:330 +msgid "Directory too large for system address space\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file `%s' for writing" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_download.c:870 +#, c-format +msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:951 +#, c-format +msgid "" +"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " +"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:977 +msgid "internal error decrypting content" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_download.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/fs_download.c:1835 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "无效条目。\n" + +#: src/fs/fs_getopt.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " +"`unknown' instead.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 +#, c-format +msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/fs/fs_misc.c:126 +#, c-format +msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259 +#, fuzzy +msgid "Failed to serialize meta data" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to datastore service" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write `%s': %s\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:256 +#, c-format +msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_namespace.c:371 +#, c-format +msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295 +#, fuzzy +msgid "Internal error." +msgstr "未知错误。\n" + +#: src/fs/fs_namespace.c:631 +msgid "Failed to connect to datastore." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#, c-format +msgid "Publishing failed: %s" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 +#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#, c-format +msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:618 +msgid "timeout on index-start request to `fs' service" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:630 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: src/fs/fs_publish.c:673 +msgid "failed to compute hash" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:693 +msgid "filename too long" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:718 +msgid "could not connect to `fs' service" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/fs_publish.c:806 +#, c-format +msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:812 +#, c-format +msgid "Recursive upload failed: %s" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:858 +msgid "needs to be an actual file" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#, c-format +msgid "Insufficient space for publishing: %s" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#, c-format +msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258 +msgid "Could not connect to datastore." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_search.c:810 +#, c-format +msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_test_lib.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start daemon: %s\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:57 +msgid "Failed to find given position in file" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_unindex.c:62 +#, fuzzy +msgid "Failed to read file" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:231 +msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_unindex.c:239 +msgid "Timeout waiting for `fs' service." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_unindex.c:247 +#, fuzzy +msgid "Invalid response from `fs' service." +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:292 +msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_unindex.c:325 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:338 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file for unindexing." +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:372 +msgid "Failed to compute hash of file." +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:220 +#, c-format +msgid "`%' must be followed by HEX number" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:279 +msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:297 +msgid "`++' not allowed in KSK URI" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:304 +msgid "Quotes not balanced in KSK URI" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 +msgid "Malformed SKS URI" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 +msgid "Malformed CHK URI" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:621 +msgid "SKS URI malformed" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:603 +msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:609 +msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:615 +msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:628 +msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:640 +msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:678 +msgid "Unrecognized URI type" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:903 +#, fuzzy +msgid "Lacking key configuration settings.\n" +msgstr "立即保存配置?" + +#: src/fs/fs_uri.c:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 +msgid "No keywords specified!\n" +msgstr "" + +#: src/fs/fs_uri.c:1148 +msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:49 +#, c-format +msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:94 +#, c-format +msgid "Directory `%s' meta data:\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:97 +#, c-format +msgid "Directory `%s' contents:\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:132 +#, fuzzy +msgid "You must specify a filename to inspect.\n" +msgstr "您必须指定一个昵称\n" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read directory `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" +msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" + +#: src/fs/gnunet-directory.c:179 +#, fuzzy +msgid "Display contents of a GNUnet directory" +msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" + +#: src/fs/gnunet-download.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download `%s'.\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/fs/gnunet-download.c:109 +#, fuzzy +msgid "<unknown time>" +msgstr "未知错误" + +#: src/fs/gnunet-download.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " +"download\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:128 +#, c-format +msgid "Error downloading: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:136 +#, c-format +msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190 +#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109 +#, c-format +msgid "Unexpected status: %d\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:176 +#, fuzzy +msgid "You need to specify a URI argument.\n" +msgstr "您必须指定一个昵称\n" + +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse URI: %s\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/fs/gnunet-download.c:189 +msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:196 +msgid "Target filename must be specified.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:596 +#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285 +msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:250 +msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288 +msgid "only search the local peer (no P2P network search)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:256 +msgid "write the file to FILENAME" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:260 +msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:264 +msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:267 +msgid "download a GNUnet directory recursively" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-download.c:277 +msgid "" +"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" +"chk/...)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:124 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 +#, c-format +msgid "Namespace `%s' unknown.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' ignored\n" +msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:672 +msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 +msgid "create or advertise namespace NAME" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 +msgid "delete namespace NAME " +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 +msgid "" +"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " +"multiple times)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:691 +msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 +msgid "print names of local namespaces" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 +msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 +msgid "do not print names of remote namespaces" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:710 +msgid "set the desired replication LEVEL" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 +msgid "specify ID of the root of the namespace" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 +msgid "change rating of namespace ID by VALUE" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 +msgid "Manage GNUnet pseudonyms." +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:147 +#, c-format +msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:155 +#, c-format +msgid "Error publishing: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:165 +#, c-format +msgid "Publishing `%s' done.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:169 +#, c-format +msgid "URI is `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:187 +msgid "Cleanup after abort complete.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create namespace `%s'\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:427 +#, fuzzy +msgid "Could not publish\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:454 +msgid "Could not start publishing.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'.\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning file `%s'.\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#, c-format +msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +msgid "Preprocessing complete.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:505 +msgid "Meta data extraction has finished.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:512 +#, fuzzy +msgid "Internal error scanning directory.\n" +msgstr "未知错误。\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:546 +#, c-format +msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:553 +#, c-format +msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 +#, c-format +msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:567 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#, c-format +msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:577 src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#, c-format +msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create namespace `%s'\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:651 +msgid "" +"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " +"installed?\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:676 +msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 +msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:683 +msgid "" +"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " +"upload" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:687 +msgid "" +"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " +"can be specified multiple times)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:694 +msgid "" +"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " +"in GNUnet database)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +msgid "" +"specify ID of an updated version to be published in the future (for " +"namespace insertions only)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:703 +msgid "specify the priority of the content" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:707 +msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 +msgid "" +"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " +"compute URIs)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:717 +msgid "" +"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:721 +msgid "" +"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " +"to the file with the respective URI)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:736 +msgid "Publish a file or directory on GNUnet" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error searching: %s.\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/fs/gnunet-search.c:231 +msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:255 +msgid "Could not start searching.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:291 +msgid "write search results to file starting with PREFIX" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:294 +msgid "automatically terminate search after VALUE ms" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:301 +msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-search.c:308 +msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 +msgid "# running average P2P latency (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 +msgid "# Loopback routes suppressed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +msgid "# peers connected" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696 +msgid "# migration stop messages received" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700 +#, c-format +msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735 +msgid "# replies transmitted to other peers" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741 +msgid "# replies dropped" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 +msgid "# P2P searches active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858 +msgid "# artificial delays introduced (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911 +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 +msgid "# replies received for other peers" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 +msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 +msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 +msgid "# requests done for free (low load)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 +msgid "# request dropped, priority insufficient" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 +msgid "# requests done for a price (normal load)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 +msgid "# GET requests received (from other peers)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 +msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207 +msgid "# requests dropped due to missing reverse route" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267 +msgid "# requests dropped due TTL underflow" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293 +msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322 +msgid "# P2P query messages received and processed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687 +msgid "# migration stop messages sent" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open `%s'.\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing `%s'.\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539 +msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556 +msgid "not indexed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571 +#, c-format +msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488 +msgid "# client searches active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256 +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321 +msgid "# client searches received" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +msgid "# average retransmission delay (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391 +msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420 +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469 +msgid "# delay heap timeout" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +msgid "# query plans executed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538 +msgid "# requests merged" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 +msgid "# requests refreshed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748 +msgid "# query plan entries" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285 +msgid "# Pending requests created" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616 +msgid "# Pending requests active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779 +msgid "# replies received and matched" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808 +msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822 +#, c-format +msgid "Unsupported block type %u\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 +msgid "# results found locally" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953 +msgid "# Datastore `PUT' failures" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980 +msgid "# storage requests dropped due to high load" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 +msgid "# Replies received from DHT" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106 +#, c-format +msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127 +#, c-format +msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174 +msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 +msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197 +msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 +msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224 +msgid "# on-demand blocks matched requests" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237 +msgid "# on-demand lookups performed successfully" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 +msgid "# on-demand lookups failed" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327 +msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338 +msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 +msgid "# Datastore lookups initiated" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +msgid "# GAP PUT messages received" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " +"disabled\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 +#, c-format +msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 +#, c-format +msgid "Error unindexing: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 +msgid "Unindexing done.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 +#, c-format +msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 +msgid "Could not start unindex operation.\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 +msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." +msgstr "" + +#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 +msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gns_api.c:221 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 +msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 +msgid "" +"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " +"reason to run!\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 +msgid "advertise our hostlist to other peers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 +msgid "" +"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " +"option)" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 +msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +msgid "provide a hostlist server" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +msgid "GNUnet hostlist server and client" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#, c-format +msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#, c-format +msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#, c-format +msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +msgid "# advertised hostlist URIs" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#, c-format +msgid "# advertised URI `%s' downloaded" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " +"gets dismissed.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#, c-format +msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#, c-format +msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#, c-format +msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#, c-format +msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#, c-format +msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +msgid "# hostlist downloads initiated" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +msgid "# milliseconds between hostlist downloads" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#, c-format +msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +msgid "Scheduled saving of hostlists\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#, c-format +msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +msgid "# active connections" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#, c-format +msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#, c-format +msgid "" +"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#, c-format +msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#, c-format +msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" +msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#, c-format +msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +msgid "# hostlist URIs read from file" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#, c-format +msgid "" +"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" +msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#, c-format +msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#, c-format +msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +msgid "# hostlist URIs written to file" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +msgid "Learning is enabled on this peer\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#, c-format +msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +msgid "Learning is not enabled on this peer\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#, c-format +msgid "" +"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#, c-format +msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 +msgid "bytes in hostlist" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 +msgid "expired addresses encountered" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#, c-format +msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 +msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#, c-format +msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#, c-format +msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +msgid "hostlist requests refused (upload data)" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +msgid "hostlist requests refused (not ready)" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +msgid "Received request for our hostlist\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +msgid "hostlist requests processed" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +msgid "# hostlist advertisements send" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 +#, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 +#, c-format +msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 +#, c-format +msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 +#, c-format +msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +msgid "Wrong CORE service\n" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#, fuzzy +msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "立即保存配置?" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#, fuzzy +msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313 +msgid "Namestore added record successfully" +msgstr "" + +#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322 +msgid "Namestore failed to add record" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#, c-format +msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" +msgstr "" + +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:803 +#, c-format +msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start %s\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/nat/nat.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#, c-format +msgid "" +"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " +"not set). Option disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1329 +msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat.c:1341 +#, c-format +msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_test.c:348 +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_test.c:418 +#, c-format +msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "无法访问该服务" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:936 +#, c-format +msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1391 src/nse/gnunet-service-nse.c:1410 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1431 +msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1398 +msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419 +#, fuzzy +msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#, fuzzy +msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" +msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 +#, c-format +msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 +#, c-format +msgid "I am peer `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +msgid "output only the identity strings" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +msgid "output our own identity only" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 +msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 +msgid "# DNS requests mapped to VPN" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323 +msgid "# DNS records modified" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500 +msgid "# DNS replies intercepted" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506 +msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602 +msgid "# DNS requests dropped (timeout)" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632 +msgid "# DNS requests intercepted" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637 +msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645 +msgid "# DNS requests dropped (malformed)" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716 +msgid "# DNS replies received" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730 +msgid "# DNS replies dropped (too late?)" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760 +msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" +msgstr "" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973 +msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:209 +#, c-format +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:267 +#, c-format +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to obtain statistics.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +msgid "limit output to statistics for the given NAME" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +msgid "make the value being set persistent" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +msgid "just print the statistics value" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +msgid "Print statistics about GNUnet operations." +msgstr "" + +#: src/statistics/statistics_api.c:390 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to statistics service!\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/template/gnunet-template.c:68 +msgid "help text" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:157 +#, fuzzy +msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:159 +#, c-format +msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:273 +#, fuzzy +msgid "create unique configuration files" +msgstr "更改配置文件中的一个值" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:275 +msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:277 +msgid "host key file" +msgstr "" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:279 +#, fuzzy +msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create" +msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:281 +#, fuzzy +msgid "configuration template" +msgstr "配置已保存" + +#: src/testing/gnunet-testing.c:287 +msgid "Command line tool to access the testing library" +msgstr "" + +#: src/testing/helper.c:56 +#, fuzzy +msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" +msgstr "立即保存配置?" + +#: src/testing/helper.c:64 +#, fuzzy +msgid "Could not access hostkey.\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/testing/testing.c:204 +msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808 +msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:239 +#, fuzzy +msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:240 +#, fuzzy +msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488 +#, fuzzy +msgid "Failed to start `ssh' process.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:360 +#, c-format +msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:364 +msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:374 +#, fuzzy +msgid "Failed to get hostkey!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:406 +msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:487 +#, fuzzy +msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612 +msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613 +#: src/testing/testing.c:633 +msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:582 +msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:632 +msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685 +msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723 +msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:796 +msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" +msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" + +#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Terminating peer `%4s'\n" +msgstr "未知的用户“%s”\n" + +#: src/testing/testing.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/testing/testing.c:1610 +msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." +msgstr "" + +#: src/testing/testing.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Failed to write new configuration to disk." +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/testing/testing.c:1647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" +msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" + +#: src/testing/testing.c:1650 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/testing/testing.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Peers failed to connect" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/testing/testing.c:1933 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" +msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" + +#: src/testing/testing.c:2156 +msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 +#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 +#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 +#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" +msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" + +#: src/testing/testing_group.c:1932 +#, c-format +msgid "Target is %d connections per peer." +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2179 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " +"greater than 0\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 +#, c-format +msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2246 +#, c-format +msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2249 +#, c-format +msgid "Total connections added thus far: %u!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2290 +#, c-format +msgid "Total connections added for small world: %d!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2342 +#, c-format +msgid "rand is %f probability is %f\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3118 +#, c-format +msgid "" +"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " +"file!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3020 +msgid "Finished copying all friend files!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file with command cp %s %s\n" +msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" + +#: src/testing/testing_group.c:3156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" + +#: src/testing/testing_group.c:3173 +#, c-format +msgid "Checking copy status of file %d\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3191 +#, c-format +msgid "File %d copied\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3206 +#, fuzzy +msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/testing/testing_group.c:3586 src/testing/testing_group.c:3723 +#: src/testing/testing_group.c:4884 src/testing/testing_group.c:5025 +msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3596 src/testing/testing_group.c:4894 +#: src/testing/testing_group.c:5035 +#, c-format +msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3608 +#, c-format +msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3734 +#, c-format +msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3988 +msgid "Creating clique topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3993 +msgid "Creating small world (ring) topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:3998 +msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4002 +msgid "Creating ring topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4006 +msgid "Creating 2d torus topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4010 +msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4014 +msgid "Creating InterNAT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4018 +msgid "Creating Scale Free topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4023 +msgid "Creating straight line topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4027 +msgid "Creating topology from file!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4043 +msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4058 +msgid "Failed during friend file copying!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4064 +msgid "Friend files created/copied successfully!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4081 +msgid "Blacklisting all but clique topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4087 +msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4093 +msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4099 +msgid "Blacklisting all but ring topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4105 +msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4111 +msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4117 +msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4152 +msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4158 +msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:4173 +#, fuzzy +msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/testing/testing_group.c:4179 +msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5263 +msgid "Creating clique CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5270 +msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5277 +msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5283 +msgid "Creating ring CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5290 +msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5297 +msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5304 +msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5311 +msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5318 +msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5324 +msgid "Creating no CONNECT topology\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5330 +msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5340 +#, c-format +msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5348 +#, c-format +msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5357 +#, c-format +msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:5367 +#, c-format +msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650 +#, fuzzy +msgid "Could not read hostkeys file!\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/testing/testing_group.c:6131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 +msgid "# peers blacklisted" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +msgid "# connect requests issued to transport" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +msgid "# friends connected" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#, c-format +msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#, c-format +msgid "Could not read friends list `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#, c-format +msgid "Friends file `%s' is empty.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#, c-format +msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#, c-format +msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found friend `%s' in configuration\n" +msgstr "" +"\n" +"结束配置。\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#, c-format +msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#, fuzzy +msgid "# friends in configuration" +msgstr "" +"\n" +"结束配置。\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +msgid "" +"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " +"connect to friends.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +msgid "" +"More friendly connections required than target total number of connections.\n" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +msgid "# HELLO messages received" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#, c-format +msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" +msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#, c-format +msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +msgid "# disconnects due to blacklist" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#, c-format +msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +msgid "# messages dropped due to slow client" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#, c-format +msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 +msgid "# bytes payload received for other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +msgid "# REQUEST CONNECT messages received" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 +msgid "# refreshed my HELLO" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 +msgid "# failed connection attempts due to timeout" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +msgid "# peers disconnected due to external request" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#, fuzzy +msgid "# fast reconnects failed" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 +msgid "# peers disconnected due to timeout" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +msgid "# keepalives sent" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 +msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +msgid "# bandwidth quota violations by other peers" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +msgid "# ms throttling suggested" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +msgid "# disconnects due to quota of 0" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +msgid "# unexpected ACK messages" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 +msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +msgid "# address records discarded" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +msgid "# address revalidations started" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +msgid "# PING message for different peer received" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#, c-format +msgid "" +"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " +"address.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +msgid "# PONGs unicast via reliable transport" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +msgid "# PONGs multicast to all available addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +msgid "# PONGs dropped, signature expired" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#, c-format +msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#, c-format +msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#, c-format +msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#, c-format +msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#, c-format +msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %s\n" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from %s\n" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#, c-format +msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s': %s %s\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peer `%s' disconnected\n" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#, fuzzy +msgid "try to connect to the given peer" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +msgid "provide information about all current connections (once)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +msgid "provide information about all current connections (continuously)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +msgid "do not resolve hostnames" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +msgid "test transport configuration (involves external server)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#, c-format +msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#, c-format +msgid "FREEING %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Port is required! Fix in configuration\n" +msgstr "" +"\n" +"结束配置。\n" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +msgid "Port 0, client only mode\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " +"Binding to all addresses!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " +"Binding to all addresses!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#, c-format +msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +msgid "" +"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" +"certificate-creation' could not be started!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 +#, c-format +msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 +msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 +#, c-format +msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 +#, c-format +msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 +msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 +msgid "# bytes received via SMTP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 +msgid "# bytes sent via SMTP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 +msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:512 +#, c-format +msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:705 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:757 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:830 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909 +msgid "# bytes currently in TCP buffers" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:622 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1561 +msgid "# TCP sessions active" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:709 +msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760 +msgid "# bytes transmitted via TCP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834 +msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 +#, c-format +msgid "Address of unexpected length: %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1116 +msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1186 +msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1603 +msgid "# TCP WELCOME messages received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1756 +msgid "# bytes received via TCP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1823 +msgid "# network-level TCP disconnect events" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1962 src/util/service.c:889 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Failed to start service.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2039 +#, c-format +msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#, c-format +msgid "TCP transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2066 +msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 +#, c-format +msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UDP sockets\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068 +#, c-format +msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" +msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Failed to open UNIX sockets\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 +msgid "# wlan session timeouts" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 +msgid "# wlan session created" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3142 +msgid "# wlan pending sessions" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 +msgid "# wlan pending fragments" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 +#, c-format +msgid "" +"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 +msgid "# wlan hello beacons send" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 +#, c-format +msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 +msgid "# wlan acks send" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 +msgid "# wlan fragments send" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 +#, c-format +msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2919 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3145 +msgid "# wlan mac endpoints" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 +msgid "# wlan whole messages received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 +msgid "# wlan hello messages received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +msgid "# wlan fragments received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +msgid "# wlan acks received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2879 +msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2903 +msgid "# wlan mac endpoints created" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2956 +msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3010 +msgid "# wlan messages for this client received" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021 +msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +msgstr "" + +#: src/transport/transport_api.c:588 +#, c-format +msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading `%s': %s" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/util/bio.c:143 +msgid "End of file" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:195 +#, c-format +msgid "Error reading length of string `%s'" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:205 +#, c-format +msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:250 +#, c-format +msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:264 +#, c-format +msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " +"configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:312 +#, c-format +msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:657 +msgid "Failure to transmit TEST request.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:859 +#, c-format +msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:875 +#, c-format +msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/client.c:1143 +msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889 +msgid "DEBUG" +msgstr "调试" + +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887 +msgid "INFO" +msgstr "信息" + +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885 +msgid "WARNING" +msgstr "警告" + +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883 +msgid "ERROR" +msgstr "错误" + +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891 +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/util/common_logging.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" +msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" + +#: src/util/common_logging.c:892 +msgid "INVALID" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:991 +msgid "unknown address" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:1029 +msgid "invalid address" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" +msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" + +#: src/util/configuration.c:817 +#, c-format +msgid "" +"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " +"choices\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to `%s'\n" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#: src/util/connection.c:475 +#, c-format +msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/util/connection.c:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/util/connection.c:983 +#, c-format +msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:1465 +#, c-format +msgid "" +"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " +"failed (%p).\n" +msgstr "" + +#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#, c-format +msgid "" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " +"%llu)\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_random.c:280 +#, c-format +msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_random.c:309 +#, c-format +msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" +msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:623 +#, fuzzy +msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" +msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:641 +#, c-format +msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705 +msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_rsa.c:700 +#, c-format +msgid "" +"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " +"%u.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_rsa.c:720 +#, c-format +msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_rsa.c:738 +#, c-format +msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_rsa.c:959 +#, c-format +msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/disk.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#: src/util/disk.c:1087 +#, c-format +msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" +msgstr "“%s”应为目录!\n" + +#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#, c-format +msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#: src/util/disk.c:1759 +#, c-format +msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/util/getopt.c:672 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" + +#: src/util/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" + +#: src/util/getopt.c:701 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" + +#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" + +#: src/util/getopt.c:747 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" + +#: src/util/getopt.c:751 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" + +#: src/util/getopt.c:776 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:778 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" + +#: src/util/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" + +#: src/util/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" +msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" + +#: src/util/getopt.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" +msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" + +#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#, c-format +msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" +msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +msgid "perform a reverse lookup" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-resolver.c:154 +msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 +#, c-format +msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 +#, c-format +msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" +msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 +#, c-format +msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 +#, c-format +msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/helper.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from `%s': %s\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/util/helper.c:254 +#, c-format +msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" +msgstr "" + +#: src/util/helper.c:264 +#, c-format +msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/helper.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/util/helper.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to `%s': %s\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/util/network.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" +msgstr "" + +#: src/util/os_installation.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " +"variable.\n" +msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" + +#: src/util/os_installation.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" +msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" + +#: src/util/os_installation.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" +msgstr "“%s”说:%s\n" + +#: src/util/os_installation.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat (%s) failed: %s\n" +msgstr "“%s”说:%s\n" + +#: src/util/os_priority.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/util/os_priority.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/util/plugin.c:89 +#, c-format +msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" +msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" + +#: src/util/plugin.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/plugin.c:219 +#, c-format +msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/plugin.c:349 +#, fuzzy +msgid "Could not determine plugin installation path.\n" +msgstr "无法确定用户界面定义文件。" + +#: src/util/pseudonym.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/util/pseudonym.c:338 +msgid "no-name" +msgstr "无名称" + +#: src/util/resolver_api.c:202 +#, c-format +msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" + +#: src/util/resolver_api.c:355 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:426 +#, c-format +msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:807 +#, c-format +msgid "Resolver returns `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:901 +#, c-format +msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/util/resolver_api.c:938 +#, c-format +msgid "Resolving our hostname `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/scheduler.c:866 +msgid "Looks like we're busy waiting...\n" +msgstr "" + +#: src/util/scheduler.c:996 +#, c-format +msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" +msgstr "" + +#: src/util/server.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#: src/util/server.c:406 +#, c-format +msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" +msgstr "" + +#: src/util/server.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#: src/util/server.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 +#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#, c-format +msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" +msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" + +#: src/util/service.c:170 +#, c-format +msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." +msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" + +#: src/util/service.c:263 +#, c-format +msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" +msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" + +#: src/util/service.c:296 +#, c-format +msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" +msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" + +#: src/util/service.c:326 +#, c-format +msgid "Wrong format `%s' for network\n" +msgstr "网络的格式“%s”错误\n" + +#: src/util/service.c:668 +#, c-format +msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:673 +#, c-format +msgid "Unknown address family %d\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:680 +#, c-format +msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:724 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:752 +#, c-format +msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:869 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:939 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:956 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1191 +msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#, c-format +msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1287 +#, c-format +msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/util/service.c:1475 +#, c-format +msgid "Service `%s' runs at %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1521 +msgid "Service process failed to initialize\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1525 +msgid "Service process could not initialize server function\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1529 +msgid "Service process failed to report status\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:1581 +msgid "No such user" +msgstr "无此用户" + +#: src/util/service.c:1594 +#, c-format +msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" +msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" + +#: src/util/service.c:1657 +msgid "do daemonize (detach from terminal)" +msgstr "" + +#: src/util/signal.c:80 +#, c-format +msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:143 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: src/util/strings.c:354 +#, c-format +msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:462 +msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" +msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" + +#: src/util/strings.c:554 +msgid "ms" +msgstr "毫秒" + +#: src/util/strings.c:559 +msgid "eternity" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:563 +msgid "s" +msgstr "秒" + +#: src/util/strings.c:567 +msgid "m" +msgstr "分" + +#: src/util/strings.c:571 +msgid "h" +msgstr "时" + +#: src/util/strings.c:575 +msgid " days" +msgstr " 天" + +#: src/util/strings.c:599 +msgid "end of time" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1065 +msgid "# Active tunnels" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 +#, fuzzy +msgid "# Peers connected to mesh tunnels" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 +msgid "# Bytes given to mesh for transmission" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 +msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772 +msgid "# Mesh tunnels created" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:967 +#, c-format +msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1285 +msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1306 +msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +msgid "# Packets received from TUN interface" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1549 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1590 +#, c-format +msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600 +msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 +#, c-format +msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1697 +msgid "# ICMP packets received from mesh" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2038 +msgid "# UDP packets received from mesh" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2196 +msgid "# TCP packets received from mesh" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2347 +msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2402 +msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2441 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2624 +msgid "# Active destinations" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2726 +msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133 +msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3165 +msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151 +#, fuzzy +msgid "Error creating tunnel\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226 +#, c-format +msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" +msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220 +#, c-format +msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" +msgstr "“%s”不可用。\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" +msgstr "“%s”不可用。\n" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +msgid "request that result should be an IPv4 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +msgid "request that result should be an IPv6 address" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +msgid "destination IP for the tunnel" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +msgid "peer offering the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314 +msgid "name of the service we would like to access" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317 +msgid "service is offered via TCP" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320 +msgid "service is offered via UDP" +msgstr "" + +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 +msgid "Setup tunnels via VPN." +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:479 src/include/gnunet_common.h:484 +#: src/include/gnunet_common.h:490 +#, c-format +msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:500 +#, c-format +msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" +msgstr "" + +#: src/include/gnunet_common.h:521 src/include/gnunet_common.h:528 +#, c-format +msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n" +#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not access file: %s\n" +#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s" +#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" +#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' stopped\n" +#~ msgstr "服务已删除。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n" +#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" +#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" + +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KiB" + +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MiB" + +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GiB" + +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TiB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" +#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" +#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" +#~ msgstr "发送消息失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n" +#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to core service\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "错误" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "错误!" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)" +#~ msgstr "内部错误!(选择无效?)" + +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "中止" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "GNUnet configuration" +#~ msgstr "GNUnet 配置" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to GNUnet!\n" +#~ "\n" +#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure " +#~ "GNUnet.\n" +#~ "\n" +#~ "Please visit our homepage at\n" +#~ "\thttp://gnunet.org/\n" +#~ "and join our community at\n" +#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n" +#~ "\n" +#~ "Have a lot of fun,\n" +#~ "\n" +#~ "the GNUnet team" +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用 GNUnet!\n" +#~ "\n" +#~ "此助手将询问您几个基本问题,以配置 GNUnet。\n" +#~ "\n" +#~ "请访问我们的主页\n" +#~ "\thttp://gnunet.org/\n" +#~ "并欢迎加入我们的社区\n" +#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n" +#~ "\n" +#~ "祝您使用愉快,\n" +#~ "\n" +#~ "GNUnet 团队" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet " +#~ "from the list below." +#~ msgstr "请从下面的列表中选择计算机联网的网络接口。" + +#~ msgid "" +#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to " +#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in " +#~ "case you are using DSL." +#~ msgstr "" +#~ "“网络接口”是将您的计算机连接到互联网的设备。该设备通常为一台调制解调器、一" +#~ "张 ISDN 卡或一张网卡(若您使用 DSL 网络)。" + +#~ msgid "Network configuration: interface" +#~ msgstr "网络配置:接口" + +#~ msgid "" +#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to " +#~ "the Internet?" +#~ msgstr "您的计算机联网所使用的网络接口的名称是什么?" + +#~ msgid "Network configuration: IP" +#~ msgstr "网络配置:IP" + +#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?" +#~ msgstr "这台计算机的公网 IP 地址或主机名是什么?" + +#~ msgid "" +#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" " +#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address " +#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a " +#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), " +#~ "you can also enter it here.\n" +#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n" +#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" +#~ "If in doubt, leave this empty." +#~ msgstr "" +#~ "如果您的网络运营商总是分配固定的 IP 地址给您(“静态” IP 地址),请将它输" +#~ "入“IP 地址”字段。如果您的 IP 是不时变化的(“动态” IP 地址)但有一个总是指向" +#~ "您的实际 IP 地址的主机名(“动态 DNS”),也可以将这个主机名填到这里。\n" +#~ "如果不填,GNUnet 将尝试自动检测此 IP。\n" +#~ "您可以指定一个主机名,GNUnet 将使用 DNS 来解析它。\n" +#~ "如果不明白,请不填。" + +#~ msgid "Bandwidth configuration: upload" +#~ msgstr "带宽配置:上传" + +#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?" +#~ msgstr "可以使用多少上行带宽(单位为字节/秒)?" + +#~ msgid "" +#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the " +#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. " +#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your " +#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what " +#~ "your actual connection allows." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n" +#~ "\n" +#~ "“上行”是向互联网“发送”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流量。" +#~ "如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过实际" +#~ "连接速度极限的值。" + +#~ msgid "Bandwidth configuration: download" +#~ msgstr "带宽配置:下载" + +#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?" +#~ msgstr "可以使用多少下行带宽(单位为字节/秒)?" + +#~ msgid "" +#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n" +#~ "\n" +#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* " +#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is " +#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum " +#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is " +#~ "higher than what your actual connection allows." +#~ msgstr "" +#~ "您可以在此限制 GNUnet 的资源占用。\n" +#~ "\n" +#~ "“下行”是数据从互联网“接收”数据的数据通道。限制是 GNUnet 可使用的最大数据流" +#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过" +#~ "实际连接速度极限的值。" + +#~ msgid "Quota configuration" +#~ msgstr "配额配置" + +#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?" +#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?" + +#~ msgid "" +#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store " +#~ "(indexed, inserted and migrated content)." +#~ msgstr "" +#~ "GNUnet 数据仓库包含了 GNUnet 需要保存的所有内容(索引的、插入的和合并的内" +#~ "容)。" + +#~ msgid "Daemon configuration: user account" +#~ msgstr "守护程序配置:用户账户" + +#~ msgid "As which user should gnunetd be run?" +#~ msgstr "以什么用户身份运行 gnunetd?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new " +#~ "user account under which the GNUnet service is started at system " +#~ "startup.\n" +#~ "\n" +#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This " +#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read " +#~ "permissions to the user specified below.\n" +#~ "\n" +#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n" +#~ msgstr "" +#~ "出于安全考虑,让设置助手创建一个专门用于在系统启动时启动 GNUnet 服务的账户" +#~ "是个不错的主意。\n" +#~ "\n" +#~ "但是,GNUnet 可能无法访问不属于自己账户的文件。这包括您想通过 GNUnet 发布" +#~ "的文件。您必须对以下用户赋予读权限。\n" +#~ "\n" +#~ "不填此字段则以系统权限运行 GNUnet。\n" + +#~ msgid "Daemon configuration: group account" +#~ msgstr "守护程序配置:组账户" + +#~ msgid "As which group should gnunetd be run?" +#~ msgstr "以什么用户组身份运行 gnunetd?" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new " +#~ "group for the chosen user account.\n" +#~ "\n" +#~ "You can also specify a already existent group here.\n" +#~ "\n" +#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the " +#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n" +#~ msgstr "" +#~ "出于安全考虑,让设置助手为选择的用户创建一个新组是个不错的主意。\n" +#~ "\n" +#~ "您也可以在此指定一个现有的组。\n" +#~ "\n" +#~ "只有该组的成员可以启动和停止 GNUnet 服务器和访问 GNUnet 服务器数据。\n" + +#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?" +#~ msgstr "您想将 GNUnet 作为系统服务自动启动吗?" + +#~ msgid "" +#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be " +#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" " +#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it." +#~ msgstr "" +#~ "如果您回答“是”,GNUnet 后台进程将在开机时自动启动。如果您回答“否”,则需要" +#~ "在每次使用 GNUnet 时自己启动它。" + +#~ msgid "Unable to setup autostart for daemon." +#~ msgstr "无法将守护进程设置为自动启动。" + +#~ msgid "Save configuration?" +#~ msgstr "保存配置?" + +#~ msgid "GNUnet Configuration" +#~ msgstr "GNUnet 配置" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "后退" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "退出" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "向上" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)" +#~ msgstr "内部错误!(值无效?)" + +#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value." +#~ msgstr "无效输入,应为浮点值。" + +#~ msgid "Invalid input, expecting integer." +#~ msgstr "无效输入,应为整数。" + +#~ msgid "Value is not in legal range." +#~ msgstr "值不在合法范围内。" + +#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n" +#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n" + +#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?" +#~ msgstr "您想保存新配置吗?" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "您的配置更改没有保存。\n" + +#~ msgid "list all network adapters" +#~ msgstr "列出所有网络适配器" + +#~ msgid "install GNUnet as Windows service" +#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet" + +#~ msgid "increase the maximum number of TCP/IP connections" +#~ msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" + +#~ msgid "display a file's hash value" +#~ msgstr "显示一个文件的散列值" + +#~ msgid "GNUnet service installed successfully.\n" +#~ msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n" + +#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n" +#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持服务。\n" + +#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n" +#~ msgstr "错误:无法打开服务控制管理器:%s\n" + +#~ msgid "Error: can't create service: %s\n" +#~ msgstr "错误:无法创建服务:%s\n" + +#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n" +#~ msgstr "错误:无法删除服务:%s\n" + +#~ msgid "Configuration changed. Save?" +#~ msgstr "配置已更改。保存吗?" + +#~ msgid "Error saving configuration." +#~ msgstr "保存配置出错。" + +#~ msgid "(unknown connection)" +#~ msgstr "(未知连接)" + +#~ msgid "Do you want to save the new configuration?" +#~ msgstr "您想保存新配置吗?" + +#~ msgid "Unable to change startup process:" +#~ msgstr "无法更改启动进程:" + +#~ msgid "" +#~ "Running gnunet-update failed.\n" +#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your " +#~ "configuration.\n" +#~ "Finally, run gnunet-update manually." +#~ msgstr "" +#~ "运行 gnunet-update 失败。\n" +#~ "这可能是权限不足造成的,请检查您的配置。\n" +#~ "最后,手动运行 gnunet-update。" + +#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n" +#~ msgstr "每次调用只能设置一个选项。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:" +#~ "OPTION=VALUE.\n" +#~ msgstr "语法无效,“set”的参数必须为 SECTION:OPTION=VALUE 的格式。\n" + +#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n" +#~ msgstr "每次调用只能显示一个选项。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n" +#~ msgstr "语法无效,“get”的参数必须为 SECTION:OPTION 的格式。\n" + +#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon" +#~ msgstr "为 GNUnet 守护程序 gnunetd 生成配置" + +#~ msgid "Tool to setup GNUnet." +#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。" + +#~ msgid "Too many arguments.\n" +#~ msgstr "参数过多。\n" + +#~ msgid "No interface specified, using default.\n" +#~ msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" + +#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n" +#~ msgstr "配置文件“%s”必须是一个文件名(但是一个目录)。\n" + +#~ msgid "Undefined option.\n" +#~ msgstr "未定义的选项。\n" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): " +#~ msgstr "\t输入 yes (%s)、no (%s) 或 help (%s):" + +#~ msgid "\tPossible choices:\n" +#~ msgstr "\t可用选项:\n" + +#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n" +#~ msgstr "\t使用一个空格前缀来避免与快捷键冲突!\n" + +#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): " +#~ msgstr "\t输入字符串(输入“%s”以使用默认值“%s”):" + +#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): " +#~ msgstr "\t 输入选择(默认为 %c):" + +#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): " +#~ msgstr "\t输入浮点数(输入“%s”以使用默认值 %f):" + +#~ msgid "" +#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default " +#~ "value %llu): " +#~ msgstr "\t输入区间 [%llu,%llu] 内的无符号整数(输入“%s”以使用默认值 %llu):" + +#~ msgid "Yes\n" +#~ msgstr "是\n" + +#~ msgid "No\n" +#~ msgstr "否\n" + +#~ msgid "Help\n" +#~ msgstr "帮助\n" + +#~ msgid "Abort\n" +#~ msgstr "中止\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "无效条目,请重试(使用“?”获取帮助):" + +#~ msgid "Unknown kind %x (internal error). Skipping option.\n" +#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将跳过选项。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) " +#~ msgstr "\t下降(y/n/?) " + +#~ msgid "Aborted.\n" +#~ msgstr "已中止。\n" + +#~ msgid "Unknown kind %x (internal error). Aborting.\n" +#~ msgstr "未知的类型 %x (内部错误)。将中止。\n" + +#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n" +#~ msgstr "您可以随便按 ENTER 键来保持当前值。\n" + +#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n" +#~ msgstr "使用“%s”键来中止。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Save configuration? Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat " +#~ "configuration. " +#~ msgstr "保存配置?回答“y”表示是,“n”表示否,“r”表示重复配置。" + +#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n" +#~ msgstr "配置未更改,无须保存。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility " +#~ "change!\n" +#~ msgstr "内部错误:找不到“%2$s”节的条目“%1$s”以进行可视化更改!\n" + +#~ msgid "Can't open Service Control Manager" +#~ msgstr "无法打开服务控制管理器" + +#~ msgid "Can't create service" +#~ msgstr "无法创建服务" + +#~ msgid "Cannot write to the registry" +#~ msgstr "无法写入该注册表" + +#~ msgid "Can't delete the service" +#~ msgstr "无法删除该服务" + +#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users." +#~ msgstr "此版本的 Windows 不支持多用户。" + +#~ msgid "Error accessing local security policy" +#~ msgstr "访问本地安全策略出错" + +#~ msgid "Error granting service right to user" +#~ msgstr "向用户授予服务权限出错" + +#~ msgid "Unknown error while creating a new user" +#~ msgstr "在创建新用户时发生未知错误" + +#~ msgid "STATUS" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "FATAL" +#~ msgstr "致命" + +#~ msgid "USER" +#~ msgstr "用户" + +#~ msgid "ADMIN" +#~ msgstr "管理员" + +#~ msgid "DEVELOPER" +#~ msgstr "开发者" + +#~ msgid "REQUEST" +#~ msgstr "请求" + +#~ msgid "BULK" +#~ msgstr "批量" + +#~ msgid "IMMEDIATE" +#~ msgstr "立即" + +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "所有" + +#~ msgid "NOTHING" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n" +#~ msgstr "在 NETWORK(网络) 节中找不到 HOST(主机) 的有效值。\n" + +#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n" +#~ msgstr "在 NETWORK 节的配置条目 HOST 中有语法错误:“%s”\n" + +#~ msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n" +#~ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" + +#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n" +#~ msgstr "从 gnunetd 读取结果失败,应答无效!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line " +#~ "option `%s' was denied.\n" +#~ msgstr "" +#~ "在处理命令行选项“%4$s”时,将“%2$s”节的选项“%1$s”设置为“%3$s”被拒绝。\n" + +#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" +#~ msgstr "“%2$s”下的“%1$s”节中没有指定接口!\n" + +#~ msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n" +#~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another " +#~ "interface.\n" +#~ msgstr "无法利用“%2$s”找到接口“%1$s”,尝试查找另一个接口。\n" + +#~ msgid "" +#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n" +#~ "GNUnet will use %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "为“%s”接口指定了超过一个 IP 地址。\n" +#~ "GNUnet 将使用 %s。\n" + +#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n" +#~ msgstr "从连接收到损坏的消息(过小)。关闭。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n" +#~ msgstr "选择“%s”的监听套接字无效!\n" + +#~ msgid "`%s' returned with error code %u" +#~ msgstr "“%s”返回了错误码 %u" + +#~ msgid "Can't create semaphore: %i" +#~ msgstr "无法创建信号量:%i" + +#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n" +#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows NT)。\n" + +#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n" +#~ msgstr "无法查询 CPU 使用率(Windows 9x)。\n" + +#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n" +#~ msgstr "不支持设置打开描述符限制。\n" + +#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" +#~ msgstr "命令“%s”失败,错误码 %u\n" + +#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" +#~ msgstr "实时延迟冲突(%llu 毫秒),于 %s:%u\n" + +#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" +#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" + +#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n" +#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n" + +#~ msgid "GNUnet error log" +#~ msgstr "GNUnet 错误日志" + +#, fuzzy +#~ msgid "Out of memory (for logging)\n" +#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n" + +#~ msgid "Completed datastore conversion.\n" +#~ msgstr "已完成数据仓库轮换。\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already " +#~ "using this name (%p)\n" +#~ msgstr "%s:%d - 无法注册 RPC %s:%p:另一调用正在使用此名称(%p)\n" + +#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n" +#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n" + +#~ msgid "output in gnuplot format" +#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出" + +#~ msgid "number of iterations" +#~ msgstr "迭代次数" + +#~ msgid "number of messages to use per iteration" +#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量" + +#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)" +#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)" + +#~ msgid "message size" +#~ msgstr "消息尺寸" + +#~ msgid "number of messages in a message block" +#~ msgstr "一个消息块中的消息数量" + +#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n" +#~ msgstr "通过 gnunetd 建立连接失败。\n" + +#~ msgid "You must specify a receiver!\n" +#~ msgstr "您必须指定一个接收方!\n" + +#~ msgid "Time:\n" +#~ msgstr "时间:\n" + +#~ msgid "\tmax %llums\n" +#~ msgstr "\t最长 %llu毫秒\n" + +#~ msgid "\tmin %llums\n" +#~ msgstr "\t最短 %llu毫秒\n" + +#~ msgid "\tmean %8.4fms\n" +#~ msgstr "\t平均 %8.4f毫秒\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n" +#~ msgstr "\t波动 %8.4f毫秒\n" + +#~ msgid "Loss:\n" +#~ msgstr "丢失:\n" + +#~ msgid "\tmax %u\n" +#~ msgstr "\t最多 %u\n" + +#~ msgid "\tmin %u\n" +#~ msgstr "\t最少 %u\n" + +#~ msgid "\tmean %8.4f\n" +#~ msgstr "\t平均 %8.4f\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tvariance %8.4f\n" +#~ msgstr "\t波动 %8.4f\n" + +#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n" +#~ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "没有从 gnunetd 接收到消息。gnunetd 在运行吗?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load MySQL database module. Check that MySQL is running and " +#~ "configured properly!\n" +#~ msgstr "加载 MySQL 数据库模块失败。请检查 MySQL 是否运行和是否配置正确!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n" +#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" +#~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" +#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#~ msgid "" +#~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, " +#~ "truncating at 64k\n" +#~ msgstr "" +#~ "操作系统通知,在 UPnP 套接字上有大量消息待处理(%u 字节),将截短为64k\n" + +#~ msgid "Error while parsing dscl output.\n" +#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't find a group (`%s') for the new user and none was specified.\n" +#~ msgstr "找不到新用户的组(“%s”)且没有指定用户组。\n" + +#~ msgid "Failed to find a free system id for the new group.\n" +#~ msgstr "无法为新组找到一个空闲的系统标识。\n" + +#~ msgid "Failed to find a free system id for the new user.\n" +#~ msgstr "无法为新用户找到一个个空闲的系统标识。\n" |