aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 4ebb3a67d256f3accd7786d7f830090aeae734a5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
# Vietnamese translation for GNUnet.
# Copyright © 2008 Christian Grothoff (msgids).
# This file is distributed under the same license as the gnunet package.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"

#: src/arm/arm_api.c:338
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""

#: src/arm/arm_monitor_api.c:324
msgid ""
"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:227
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:233
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"

#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:305
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:542
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"

#: src/arm/gnunet-arm.c:547
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:633
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:665
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:671
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:745
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"

#: src/arm/gnunet-arm.c:747
msgid "start a particular service"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "stop a particular service"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:751
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"

#: src/arm/gnunet-arm.c:754
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"

#: src/arm/gnunet-arm.c:757
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:760
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:762
msgid "don't print status messages"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:765
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:767
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:771
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:782
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
msgid "exit"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
msgid "signal"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Lỗi không rõ"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""

#: src/arm/mockup-service.c:41
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
msgid "solver to use"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
msgid "experiment to use"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
msgid "be verbose"
msgstr "xuất chi tiết"

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Theo dõi"

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
msgid "save logging to disk"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308
msgid "disable normalization"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""

#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""

#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
msgid "Benchmarking done\n"
msgstr ""

#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""

#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
msgid "Connecting peers on CORE level\n"
msgstr ""

#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
#, c-format
msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""

#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"

#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
#, fuzzy
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Theo dõi"

#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
msgid "active "
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
msgid "inactive "
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
#, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
#, fuzzy
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
#, fuzzy
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
#, fuzzy
msgid "No peer given!\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
msgid "monitor mode"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965
msgid "peer id"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970
msgid "preference value"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""

#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "activate echo mode"
msgstr ""

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
msgid "write statistics to file"
msgstr ""

#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""

#: src/conversation/conversation_api.c:493
#: src/conversation/conversation_api_call.c:475
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""

#: src/conversation/conversation_api.c:617
#, fuzzy
msgid "number too large"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
#, fuzzy
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
#, c-format
msgid ""
"Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
#, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission.  Have a GNU day.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
#, c-format
msgid ""
"\n"
"We are now playing your recording back.  If you can hear it, your audio "
"settings are working..."
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
#, fuzzy
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."

#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
#, c-format
msgid ""
"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
msgstr ""

#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#: src/conversation/microphone.c:121
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/conversation/speaker.c:75
#, fuzzy
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/core/core_api.c:725
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core.c:90
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#: src/core/gnunet-core.c:93
msgid "key sent"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core.c:96
#, fuzzy
msgid "key received"
msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"

#: src/core/gnunet-core.c:99
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"

#: src/core/gnunet-core.c:102
msgid "rekeying"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core.c:105
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#: src/core/gnunet-core.c:112
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core.c:115
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "Lỗi không rõ"

#: src/core/gnunet-core.c:120
#, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/core/gnunet-core.c:155
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/core/gnunet-core.c:185
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/core/gnunet-service-core.c:104
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#: src/core/gnunet-service-core.c:127
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# các byte đã mã hoá"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""

#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"

#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
#, fuzzy
msgid "# items stored"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"

#: src/datacache/datacache.c:202
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""

#: src/datacache/datacache.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#: src/datacache/datacache.c:329
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/datacache/datacache.c:339
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"

#: src/datacache/datacache.c:367
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"

#: src/datacache/datacache.c:399
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"

#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
#, fuzzy
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"

#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:308
msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:392
msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:447
msgid "# queue overflows"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:475
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"

#: src/datastore/datastore_api.c:495
#, fuzzy
msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/datastore/datastore_api.c:536
#, fuzzy
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/datastore/datastore_api.c:624
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"

#: src/datastore/datastore_api.c:648
#, fuzzy
msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"

#: src/datastore/datastore_api.c:790
#, fuzzy
msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#: src/datastore/datastore_api.c:804
msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822
#, fuzzy
msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/datastore/datastore_api.c:826
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#: src/datastore/datastore_api.c:905
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/datastore/datastore_api.c:971
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/datastore/datastore_api.c:1032
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1092
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/datastore/datastore_api.c:1156
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/datastore/datastore_api.c:1260
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# các kết quả dht được nhận"

#: src/datastore/datastore_api.c:1327
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1390
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1459
#, fuzzy
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199
#, c-format
msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
msgid ""
"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
"merge that datastore into our current datastore"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# các byte được nhận"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
msgid "# results found"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
msgid "# reserved"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
#, fuzzy
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
msgid "Content not found"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
#, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
msgid "# quota"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
msgid "# cache size"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:975
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65
#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:688
#, fuzzy
msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1185
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1205
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
msgid "Template database running\n"
msgstr ""

#: src/dht/dht_api.c:403
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "the query key"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
msgid ""
"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
"for R5N)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
#, fuzzy
msgid "PUT request sent with key"
msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
msgid "Timeout sending PUT request!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
#, fuzzy
msgid "PUT request not confirmed!\n"
msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
#, fuzzy
msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU************  FRIEND_PEERMAP of %s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU************  FINGER_TABLE of %s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
msgid "# FINGERS_COUNT"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
msgstr ""

#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"

#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""

#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""

#: src/dns/dnsparser.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/dns/dnsparser.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/dns/dnsstub.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"

#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/dns/dnsstub.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/dns/dnsstub.c:366
#, c-format
msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
msgstr ""

#: src/dns/dnsstub.c:438
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
msgid "set A records"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""

#: src/dv/gnunet-dv.c:166
msgid "verbose output"
msgstr ""

#: src/dv/gnunet-dv.c:175
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
msgstr "# các byte được gửi"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302
msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004
#, c-format
msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
msgid "Must be a number"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""

#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""

#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"

#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# các kết quả dht được nhận"

#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:274
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:327
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""

#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""

#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"

#: src/fs/fs_api.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:512
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:1640
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:2312
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2688
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2937
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:3032
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"

#: src/fs/fs_download.c:322
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:342
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_download.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#: src/fs/fs_download.c:987
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:1013
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_download.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_download.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_download.c:1153
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"

#: src/fs/fs_download.c:1939
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"

#: src/fs/fs_getopt.c:197
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
"Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
"siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"

#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/fs/fs_misc.c:126
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_namespace.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"

#: src/fs/fs_publish.c:708
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:720
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"

#: src/fs/fs_publish.c:764
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:784
#, fuzzy
msgid "filename too long"
msgstr "tên tập tin"

#: src/fs/fs_publish.c:809
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#: src/fs/fs_publish.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/fs/fs_publish.c:1057
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"

#: src/fs/fs_publish.c:1387
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"

#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Lỗi VR."

#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"

#: src/fs/fs_search.c:935
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:63
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:68
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:245
msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:253
msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:261
#, fuzzy
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:304
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:667
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/fs/fs_unindex.c:706
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/fs/fs_uri.c:223
#, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:282
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:300
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:307
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:376
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:417
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:432
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:511
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:526
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:536
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:544
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:552
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:558
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:564
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:573
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:579
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:585
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:597
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:631
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/fs/fs_uri.c:643
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"

#: src/fs/fs_uri.c:1078
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
#, fuzzy
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."

#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-directory.c:53
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-directory.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:143
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:194
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:147
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Lỗi không rõ"

#: src/fs/gnunet-download.c:157
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306
#, fuzzy
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"

#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"

#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"

#: src/fs/gnunet-download.c:317
#, fuzzy
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"

#: src/fs/gnunet-download.c:321
#, fuzzy
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"

#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"

#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs.c:117
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs.c:127
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"

#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:275
#, fuzzy
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:282
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:288
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:589
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:614
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:658
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:665
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:677
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:686
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:761
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:817
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:824
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:830
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:909
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
"tải lên"

#: src/fs/gnunet-publish.c:913
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
"tùy chọn này nhiều lần)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:917
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"

#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
"cho sự chèn không gian tên)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:933
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:939
#, fuzzy
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:943
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:947
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:963
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:123
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"

#: src/fs/gnunet-search.c:256
#, fuzzy
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/fs/gnunet-search.c:280
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:315
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:322
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:333
#, fuzzy
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603
#, fuzzy
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258
#, fuzzy
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr "# các byte được gửi"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489
#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559
msgid "not indexed"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273
#, fuzzy
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412
#, fuzzy
msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511
#, fuzzy
msgid "# query plans executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848
msgid "# query plan entries"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
#, fuzzy
msgid "# results found locally"
msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."

#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"

#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
#, fuzzy
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."

#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"

#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""

#: src/gns/gns_api.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"

#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, c-format
msgid "Invalid port number %u.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"

#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"

#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:254
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup.  Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/gns/gnunet-gns.c:429
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:479
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:482
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"

#: src/gns/gnunet-gns.c:485
#, fuzzy
msgid "Specify timeout for the lookup"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"

#: src/gns/gnunet-gns.c:488
msgid "No unneeded output"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns.c:491
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"

#: src/gns/gnunet-gns.c:494
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"

#: src/gns/gnunet-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"

#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
"that it is and refuse to perform a lookup.  Did you run gnunet-gns-import."
"sh?\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954
#, c-format
msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614
msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
#, c-format
msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
#, fuzzy
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n"

#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""

#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""

#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""

#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686
#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/hello/gnunet-hello.c:126
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""

#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/hello/gnunet-hello.c:140
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""

#: src/hello/gnunet-hello.c:147
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""

#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"

#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/hello/gnunet-hello.c:219
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""

#: src/hello/hello.c:1139
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#: src/hello/hello.c:1148
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/hello/hello.c:1169
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/hello/hello.c:1187
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""

#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""

#: src/hello/hello.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
#, fuzzy
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
#, fuzzy
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
#, fuzzy
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348
#, fuzzy
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
#, fuzzy
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"

#: src/identity/gnunet-identity.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/identity/gnunet-identity.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/identity/gnunet-identity.c:324
msgid "create ego NAME"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-identity.c:327
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-identity.c:330
msgid "display all egos"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-identity.c:333
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-identity.c:336
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-identity.c:339
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-identity.c:348
msgid "Maintain egos"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337
msgid "no default known"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438
#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669
#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646
msgid "target name already exists"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685
#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794
msgid "no matching ego found"
msgstr ""

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"

#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101
msgid "GNUid token"
msgstr ""

#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104
msgid "Print token contents"
msgstr ""

#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126
#, fuzzy
msgid "Identity Token REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"

#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"

#: src/mysql/mysql.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm"

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"

#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Cấu hình GNUnet"

#: src/namecache/namecache_api.c:276
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""

#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145
#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
#, fuzzy
msgid "Failed to create indices\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
#: src/transport/gnunet-transport.c:1769
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774
msgid "add"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814
msgid "del"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
msgid "add record"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
msgid "delete record"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
msgid "display records"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
msgid "create or list public record"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""

#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#: src/namestore/namestore_api.c:275
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""

#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"

#: src/nat/gnunet-nat.c:159
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""

#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""

#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:388
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:389
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:408
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"

#: src/nat/nat_auto.c:440
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:574
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"

#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/nat/nat_auto.c:709
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:710
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:742
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_auto.c:788
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1019
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/nat/nat.c:1321
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/nat/nat.c:1540
msgid "malformed"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1594
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set).  Option disabled.\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1891
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1907
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1998
msgid "Operation Successful"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2000
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2002
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2004
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2006
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2008
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2010
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/nat/nat.c:2012
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2014
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2016
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2018
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/nat/nat.c:2020
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2022
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#: src/nat/nat.c:2026
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2028
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2030
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2032
msgid "could not register NAT"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:2034
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""

#: src/nat/nat_mini.c:205
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_mini.c:611
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_test.c:460
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/nse/gnunet-nse.c:116
#, fuzzy
msgid "NSE service is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"

#: src/nse/gnunet-nse.c:121
msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-nse.c:167
#, fuzzy
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "delay between rounds"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"

#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382
#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491
msgid "# peers known"
msgstr ""

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
"bỏ.\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884
msgid "don't resolve host names"
msgstr "không quyết định các tên máy"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887
msgid "output only the identity strings"
msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890
msgid "include friend-only information"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893
msgid "output our own identity only"
msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
msgid "dump hello to file"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
msgid "peerstore"
msgstr ""

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395
#, fuzzy
msgid "Malformed iterate request.\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402
msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
msgstr ""

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462
#, fuzzy
msgid "Malformed store request from client\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470
msgid "Full key not supplied in client store request\n"
msgstr ""

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to store requested value, database error."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
msgid "No database backend configured\n"
msgstr ""

#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#: src/peerstore/peerstore_api.c:329
#, c-format
msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
msgstr ""

#: src/peerstore/peerstore_api.c:376
msgid "timeout"
msgstr ""

#: src/peerstore/peerstore_api.c:679
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"

#: src/peerstore/peerstore_api.c:690
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"

#: src/peerstore/peerstore_api.c:709
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
msgid ""
"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
msgstr ""

#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""

#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
"  %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
"  %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/postgres/postgres.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"

#: src/postgres/postgres.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""

#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834
#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"

#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482
msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
msgstr ""

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488
#, fuzzy
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717
#, fuzzy
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723
msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
msgstr ""

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983
#, fuzzy
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s).  Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
msgid "directory with policy files"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""

#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""

#: src/regex/regex_api.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"

#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""

#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Lỗi VR."

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""

#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"

#: src/rps/gnunet-rps.c:177
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""

#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"

#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""

#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "dkg start delay"
msgstr ""

#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
msgid "dkg timeout"
msgstr ""

#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
msgid "threshold"
msgstr ""

#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
msgid "also profile decryption"
msgstr ""

#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "số lần lặp lại"

#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""

#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""

#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""

#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
msgid "operation to execute"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1138
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/social/gnunet-social.c:1180
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1184
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1188
msgid "create a place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1192
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1196
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1200
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1204
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1208
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1216
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1220
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1224
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1228
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1239
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "message body or state value"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1247
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/social/gnunet-social.c:1251
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"

#: src/social/gnunet-social.c:1255
msgid "GNS name"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1259
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1267
msgid "method name"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1271
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"

#: src/social/gnunet-social.c:1275
msgid "key address of place"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1279
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1283
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1291
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""

#: src/social/gnunet-social.c:1301
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"

#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358
msgid "watch value continuously"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361
msgid "connect to remote host"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
msgid "port for remote host"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."

#: src/statistics/statistics_api.c:515
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/statistics/statistics_api.c:1082
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""

#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
"applicable:\n"
"\t LINE\n"
"\t RING\n"
"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
"\t CLIQUE\n"
"\t 2D_TORUS\n"
"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
"\t FROM_FILE <filename>\n"
"TOPOOPTS:\n"
"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50
#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"

#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"

#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""

#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u.  Given `%s = %llu'"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025
#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""

#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"

#: src/testing/gnunet-testing.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#: src/testing/gnunet-testing.c:253
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""

#: src/testing/gnunet-testing.c:352
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"

#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""

#: src/testing/gnunet-testing.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"

#: src/testing/gnunet-testing.c:358
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Cấu hình đã được lưu."

#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""

#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""

#: src/testing/list-keys.c:90
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""

#: src/testing/list-keys.c:93
msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:277
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"

#: src/testing/testing.c:1163
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/testing/testing.c:1182
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:1195
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#: src/testing/testing.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#: src/testing/testing.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."

#: src/testing/testing.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/testing/testing.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"

#: src/testing/testing.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/topology/friends.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr ""
"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"

#: src/topology/friends.c:154
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:567
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:678
#, c-format
msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
"\t%s%s\n"
"\t%s%s\n"
"\t%s%s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:982
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:996
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Failed to start resolver!\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1096
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1133
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1160
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1250
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1792
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1800
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1823
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867
#: src/transport/gnunet-transport.c:1925
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1872
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1972
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:1975
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:1978
#, fuzzy
msgid "disconnect to a peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1981
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continuously"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:1987
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"

#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618
msgid "peer identity"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:2008
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:2019
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257
#, c-format
msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266
#, c-format
msgid ";%llu;%.2f"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283
msgid "\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336
msgid "."
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to different peer `%s'\n"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Denying connection to `%s'\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503
#, fuzzy
msgid "Message size too big!\n"
msgstr "kích cỡ tin nhắn"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509
#, fuzzy
msgid "No peer identity given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích cỡ %u trong %u lần.\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535
#, fuzzy
msgid "No operation given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ATS service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603
msgid "send data to peer"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609
#, fuzzy
msgid "iterations"
msgstr "Tùy chọn chung"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"

#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "kích cỡ tin nhắn"

#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
#, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr "Nhận được thông báo dạng sai qua %s. Bị bỏ qua.\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP không hợp lệ, còn thiếu « : »\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP quá dài, tối đa « %s »\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
#, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ thư điện tử nên không tạo được truyền tải SMTP.\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr "# các byte đã nhận qua SMTP"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# các byte được gửi"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n"

#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#: src/transport/transport_api.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"

#: src/transport/transport-testing.c:676
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#: src/tun/regex.c:134
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/util/bio.c:180
msgid "End of file"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:237
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:247
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:293
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:307
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""

#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"

#: src/util/client.c:367
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:375
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#: src/util/client.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"

#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060
msgid "INFO"
msgstr "TIN"

#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058
msgid "WARNING"
msgstr "CẢNH BÁO"

#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056
msgid "ERROR"
msgstr "LỖI"

#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064
msgid "NONE"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"

#: src/util/common_logging.c:1065
msgid "INVALID"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:1181
msgid "unknown address"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:1223
msgid "invalid address"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"

#: src/util/common_logging.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"

#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"

#: src/util/configuration.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
"tập hợp các sự chọn được phép\n"

#: src/util/configuration.c:1147
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/configuration.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#: src/util/configuration.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""

#: src/util/connection.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"

#: src/util/connection.c:458
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""

#: src/util/container_bloomfilter.c:531
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_ecc.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#: src/util/crypto_ecc.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#: src/util/crypto_ecc.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"

#: src/util/crypto_ecc.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"

#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"

#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"

#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"

#: src/util/crypto_rsa.c:1146
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"

#: src/util/disk.c:1227
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"

#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"

#: src/util/getopt.c:568
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"

#: src/util/getopt.c:592
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"

#: src/util/getopt.c:597
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"

#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"

#: src/util/getopt.c:643
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"

#: src/util/getopt.c:647
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"

#: src/util/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"

#: src/util/getopt.c:674
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"

#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"

#: src/util/getopt.c:750
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"

#: src/util/getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"

#: src/util/getopt.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr ""
"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"

#: src/util/getopt_helpers.c:91
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
"ngắn.\n"

#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"

#: src/util/getopt_helpers.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"

#: src/util/gnunet-config.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/util/gnunet-config.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"

#: src/util/gnunet-config.c:140
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:191
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:228
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:231
msgid "name of the section to access"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:234
msgid "name of the option to access"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:237
msgid "value to set"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:240
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#: src/util/gnunet-config.c:243
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-config.c:252
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"

#: src/util/gnunet-ecc.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#: src/util/gnunet-ecc.c:120
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:133
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"

#: src/util/gnunet-ecc.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#: src/util/gnunet-ecc.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"

#: src/util/gnunet-ecc.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#: src/util/gnunet-ecc.c:364
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:414
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:417
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:420
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:423
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:426
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-ecc.c:437
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"

#: src/util/gnunet-resolver.c:149
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-resolver.c:160
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"

#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"

#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401
#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"

#: src/util/gnunet-uri.c:85
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-uri.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"

#: src/util/gnunet-uri.c:98
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-uri.c:170
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""

#: src/util/helper.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/util/helper.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#: src/util/network.c:137
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""

#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""

#: src/util/os_installation.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""

#: src/util/os_installation.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#: src/util/os_installation.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"

#: src/util/os_installation.c:931
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""

#: src/util/plugin.c:86
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"

#: src/util/plugin.c:151
#, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"

#: src/util/plugin.c:226
#, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"

#: src/util/plugin.c:385
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#: src/util/resolver_api.c:204
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:223
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"

#: src/util/resolver_api.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"

#: src/util/resolver_api.c:950
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047
#: src/util/resolver_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"

#: src/util/server.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"

#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"

#: src/util/server.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"

#: src/util/server.c:894
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"

#: src/util/service.c:354
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:410
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:448
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:565
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:656
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:673
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:912
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1004
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"

#: src/util/service.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"

#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1268
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1323
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"

#: src/util/service.c:1336
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"

#: src/util/service.c:1406
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""

#: src/util/signal.c:89
#, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""

#: src/util/socks.c:586
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/socks.c:599
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:146
msgid "b"
msgstr "b"

#: src/util/strings.c:437
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:565
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"

#: src/util/strings.c:662
msgid "µs"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:666
msgid "forever"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:668
msgid "0 ms"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:674
msgid "ms"
msgstr "mg"

#: src/util/strings.c:680
msgid "s"
msgstr "g"

#: src/util/strings.c:686
msgid "m"
msgstr "p"

#: src/util/strings.c:692
msgid "h"
msgstr "g"

#: src/util/strings.c:699
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " ngày"

#: src/util/strings.c:701
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " ngày"

#: src/util/strings.c:730
msgid "end of time"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:1229
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:1237
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:1243
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:1250
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652
#: src/util/strings.c:1673
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"

#: src/util/strings.c:1630
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."

#: src/util/strings.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"

#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"

#: src/util/strings.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"

#: src/util/strings.c:1815
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113
#, fuzzy
msgid "# Active channels"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809
#, fuzzy
msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "# các kết nối dht"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
#, fuzzy
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
#, fuzzy
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
#, fuzzy
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""

#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648
#: src/include/gnunet_common.h:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"

#: src/include/gnunet_common.h:668
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"

#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
#~ msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieve information about all defined sensors"
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "Retrieve information about a single sensor"
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "Number of peers to run"
#~ msgstr "số lần lặp lại"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of peers to simulate anomalies on"
#~ msgstr "số lần lặp lại"

#, fuzzy
#~ msgid "Profiler for sensor service"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#, fuzzy
#~ msgid "Received an invalid sensor value."
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Analysis model not defined in configuration.\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load analysis model `%s'.\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not connect to peerstore service.\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown value type expected by sensor, this should not happen.\n"
#~ msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s "
#~ "».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Double creation of proof-of-work, this should not happen.\n"
#~ msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create pow and signature block.\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to CORE service.\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to peerstore service.\n"
#~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load my private key.\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to update point `%s'.\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Iterate request canceled due to disconnection.\n"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor version\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor category\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor run interval\n"
#~ msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor source\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading sensor process name\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error adding new sensor `%s' to global hashmap.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
#~ msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd"

#, fuzzy
#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
#~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send request to transport service\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
#~ msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
#~ msgstr "Không rõ thao tác « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Insufficient space for publishing: %s"
#~ msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "valid public key required"
#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
#~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
#~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# keepalives sent"
#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
#~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to "
#~ "try.\n"
#~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
#~ msgstr " Lỗi kết nối\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
#~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received %s message\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received last message for %s \n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create statistics!\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse file `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Connected to peer %s\n"
#~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnected from peer %s\n"
#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
#~ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Client %p disconnected from us.\n"
#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
#~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Transmitting service request.\n"
#~ msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send message to channel!\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
#~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
#~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# CONNECT messages received"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bluetooth messages defragmented"
#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bluetooth sessions allocated"
#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
#~ msgstr "# các thông báo bị tế phân"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# fragments received via Bluetooth"
#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"

#, fuzzy
#~ msgid "# ACKs received via Bluetooth"
#~ msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
#~ msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"

#, fuzzy
#~ msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#, fuzzy
#~ msgid "# WLAN messages defragmented"
#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#, fuzzy
#~ msgid "# HELLO messages received via WLAN"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# fragments received via WLAN"
#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"

#, fuzzy
#~ msgid "# DATA messages received via WLAN"
#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "Peer `%s'\n"
#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# Bytes received from MESH"
#~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#, fuzzy
#~ msgid "# Replies received from MESH"
#~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Too short message received from client!\n"
#~ msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
#~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# SUC responder result messages received"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
#~ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "provide information about a particular channel"
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n"
#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#, fuzzy
#~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal error %d\n"
#~ msgstr "Lỗi VR."

#, fuzzy
#~ msgid "Aborting call to `%s'\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"

#, fuzzy
#~ msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
#~ "(%u).\n"
#~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value `%s'\n"
#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
#~ msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
#~ "%s/%s\n"
#~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Job command file not given. Exiting\n"
#~ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"

#, fuzzy
#~ msgid "Error while decoding key %u\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"

#~ msgid "Could not read friends list `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
#~ "%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
#~ msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"

#~ msgid "no-name"
#~ msgstr "không-tên"

#, fuzzy
#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
#~ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "add an additional keyword for the advertisment (this option can be "
#~ "specified multiple times)"
#~ msgstr ""
#~ "thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy "
#~ "chọn này nhiều lần)"

#, fuzzy
#~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
#~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"

#, fuzzy
#~ msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
#~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"

#, fuzzy
#~ msgid "try to shorten a given name"
#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "filename with the zone key"
#~ msgstr "tên tập tin"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "file exists with different key"
#~ msgstr "tên tập tin"

#, fuzzy
#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
#~ msgstr "Tập tin cấu hình gnunetd có đường dẫn nào?"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
#~ msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "print names of local namespaces"
#~ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# Replies received from STREAM"
#~ msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"

#, fuzzy
#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find record to remove\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to put new set of records in database"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to remove records from database"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access database"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown internal error in namestore"
#~ msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. "
#~ "Exiting.\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Address of unexpected length: %u\n"
#~ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
#~ "Deleting it.\n"
#~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
#~ "bytes).  Deleting it.\n"
#~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
#~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes).  "
#~ "Renaming it.\n"
#~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
#~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
#~ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' has been started.\n"
#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' was already not running.\n"
#~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
#~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
#~ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
#~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Exiting\n"
#~ msgstr "Thoát"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# SET_KEY and PING messages created"
#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#, fuzzy
#~ msgid "Message received far too old (%s). Content ignored.\n"
#~ msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Lỗi không rõ.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to serialize meta data"
#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n"
#~ msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Regexprofiler could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access STATISTICS service.  Exiting.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "session identifier"
#~ msgstr "# các phiên chạy được thiết lập"

#, fuzzy
#~ msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
#~ "all tunnels (continuously)"
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
#~ "động.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from "
#~ "file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
#~ "động.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi "
#~ "động.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
#~ msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown message type: '%u'\n"
#~ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not serialize metadata\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#~ msgid "anonymous"
#~ msgstr "nặc danh"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
#~ msgstr "« %s » nói: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
#~ msgstr "« %s » nói cho bạn: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
#~ msgstr "« %s » nói thật: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
#~ msgstr "« %s » nói thật cho bạn: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
#~ msgstr "« %s » xác nhận bạn đã nhận được: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
#~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đã nhận được: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
#~ msgstr "« %s » xác nhận mà bạn đã nhận được từ họ : %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: "
#~ "%s\n"
#~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ họ : %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
#~ msgstr "« %s » nói không chính thức: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
#~ msgstr "<%s> đã nói bằng một kiểu tin nhẳn không rõ : %s\n"

#~ msgid "`%s' entered the room\n"
#~ msgstr "« %s » vào phòng\n"

#~ msgid "`%s' left the room\n"
#~ msgstr "« %s » rời phòng\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not change username\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
#~ msgstr "Đã vào phòng « %s » là người dùng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Changed username to `%s'\n"
#~ msgstr "Đã thay đổi tên người dùng thành « %s ».\n"

#~ msgid "Users in room `%s': "
#~ msgstr "Người dùng trong phòng « %s »:"

#~ msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
#~ msgstr "Cú pháp: /msg TÊN_NGƯỜI_DÙNG TIN_NHẲN"

#~ msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
#~ msgstr "Người dùng « %s » hiện thời không có trong phòng này.\n"

#~ msgid ""
#~ "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you "
#~ "to leave the current room"
#~ msgstr ""
#~ "Gõ chuỗi « /join #tên_phòng » để vào một phòng trò chuyện nào đó (việc "
#~ "này cũng gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại)"

#~ msgid ""
#~ "Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to "
#~ "leave the current room and immediately rejoin it with the new name."
#~ msgstr ""
#~ "Gõ chuỗi « /nick tên_hiệu » để thay đổi tên hiệu của mình (việc này cũng "
#~ "gây ra bạn ra khỏi phòng hiện tại, sau đó vào lại ngay với tên mới)"

#~ msgid ""
#~ "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified "
#~ "user"
#~ msgstr ""
#~ "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người "
#~ "dùng có tên đó"

#~ msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
#~ msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »"

#~ msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
#~ msgstr "Lệnh « /query » là một biệt hiệu cho « /msg »"

#, fuzzy
#~ msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
#~ msgstr ""
#~ "Gõ chuỗi « /msg tên_hiệu tin_nhẳn » để gửi một tin nhẳn riêng cho người "
#~ "dùng có tên đó"

#, fuzzy
#~ msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
#~ msgstr "Lệnh « /notice » là một biệt hiệu cho « /msg »"

#~ msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
#~ msgstr "Lệnh « /leave » là một biệt hiệu cho « /quit »"

#~ msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
#~ msgstr ""
#~ "Gõ chuỗi « /names » để liệt kê tất cả các thành viên hiện thời trong "
#~ "phòng trò chuyện đó"

#~ msgid "Failed to join room `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"

#~ msgid "set the chat room to join"
#~ msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào"

#~ msgid "Join a chat on GNUnet."
#~ msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to queue a message notification\n"
#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to queue a join notification\n"
#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#, fuzzy
#~ msgid "Connected to %s service!\n"
#~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
#~ msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"

#, fuzzy
#~ msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
#~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"

#, fuzzy
#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
#~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
#~ msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
#~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
#~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
#~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."

#, fuzzy
#~ msgid "Peers failed to connect"
#~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
#~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
#~ "greater than 0\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
#~ "friends file!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
#~ msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
#~ msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "Lỗi VR."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Namestore removed record successfully"
#~ msgstr "Dịch vụ GNUnet đã được cài đặt.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
#~ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#, fuzzy
#~ msgid "Target is %d connections per peer."
#~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"

#~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u "
#~ "hàng, %u cột\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n"
#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes payload received for other peers"
#~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
#~ msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"

#, fuzzy
#~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"

#, fuzzy
#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
#~ msgstr "gửi ĐẾM thông báo"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan pending fragments"
#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan fragments send"
#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan whole messages received"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan hello messages received"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan fragments received"
#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan acks received"
#~ msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan messages for this client received"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access file: %s\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
#~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
#~ msgstr "# các byte được gửi"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
#~ msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan messages queued"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"

#~ msgid "print this help"
#~ msgstr "hiển thị trợ giúp này"

#~ msgid "print the version number"
#~ msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"

#, fuzzy
#~ msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
#~ msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"

#~ msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
#~ msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
#~ msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"

#~ msgid "KiB"
#~ msgstr "KiB"

#~ msgid "MiB"
#~ msgstr "MiB"

#~ msgid "GiB"
#~ msgstr "GiB"

#~ msgid "TiB"
#~ msgstr "TiB"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
#~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Found peer `%s'\n"
#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
#~ msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# HTTP peers active"
#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# PING messages decrypted"
#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
#~ msgstr "# các byte được gửi"

#, fuzzy
#~ msgid "# connected addresses"
#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"

#, fuzzy
#~ msgid "# transport failed to selected peer address"
#~ msgstr "Đang quảng cáo truyền tải %d của mình tới các đồng đẳng đã chọn.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# peer addresses considered valid"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"

#, fuzzy
#~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"

#, fuzzy
#~ msgid "# HELLOs received for validation"
#~ msgstr "# các khối được lấy để nâng cấp"

#, fuzzy
#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
#~ msgstr "Nhận được PING « %s » không dành cho chúng ta.\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Lỗi"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Trợ giúp"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Lỗi !"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Không"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Có"

#~ msgid "Internal error! (Choice invalid?)"
#~ msgstr "Lỗi nội bộ (sai chọn ?)"

#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Hủy"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to GNUnet!\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
#~ "GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit our homepage at\n"
#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
#~ "and join our community at\n"
#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
#~ "\n"
#~ "Have a lot of fun,\n"
#~ "\n"
#~ "the GNUnet team"
#~ msgstr ""
#~ "Xin chào mừng tới GNUnet !\n"
#~ "\n"
#~ "Trình giúp đỡ này sẽ hỏi bạn vài câu cơ bản để cấu hình GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Xin hãy thăm trang chủ của chúng tôi tại\n"
#~ "\thttp://gnunet.org\n"
#~ "và tham gia cộng đồng tại\n"
#~ "\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n"
#~ "\n"
#~ "Chúc có nhiều niềm vui,\n"
#~ "\n"
#~ "đội GNUnet"

#~ msgid ""
#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
#~ "from the list below."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn giao diện mạng kết nối máy tính tới Internet từ danh sách dưới đây."

#~ msgid ""
#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
#~ "case you are using DSL."
#~ msgstr ""
#~ "« Giao diện mạng » là thiết bị kết nối máy tính với Internet. Đây thường "
#~ "là một bộ điều giải, một bo mạch ISDN hay một bo mạch mạng nếu dùng DSL."

#~ msgid "Network configuration: interface"
#~ msgstr "Cấu hình mạng: giao diện"

#~ msgid ""
#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
#~ "the Internet?"
#~ msgstr "Máy tính này kết nối tới Internet qua giao diện mạng tên nào?"

#~ msgid "Network configuration: IP"
#~ msgstr "Cấu hình mạng: IP"

#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
#~ msgstr "Địa chỉ IP công cộng hoặc tên của máy tính này là gì?"

#~ msgid ""
#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
#~ "you can also enter it here.\n"
#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
#~ "If in doubt, leave this empty."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu nhà cung cấp luôn luôn gán cùng một địa chỉ IP (một địa chỉ IP « tĩnh "
#~ "»), thì hãy nhập địa chỉ đó vào vùng « Địa chỉ IP ». Nếu địa chỉ IP thay "
#~ "đổi sau mỗi lần kết nối (địa chỉ IP « động ») nhưng có một tên máy luôn "
#~ "luôn chỉ tới địa chỉ IP thực của bạn (« DNS động »), thì cũng có thể nhập "
#~ "nó ở đây.\n"
#~ "Nếu không biết phải làm gì, thì hãy để trống. GNUnet sẽ thử tự động phát "
#~ "hiện địa chỉ IP.\n"
#~ "Bạn cũng có thể ghi rõ tên máy. Vì thế GNUnet sẽ dùng dịch vụ DNS để giải "
#~ "quyết nó."

#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
#~ msgstr "Cấu hình dải thông: tải lên"

#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
#~ msgstr "Dòng ra có thể dùng bao nhiêu byte?"

#~ msgid ""
#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
#~ "your actual connection allows."
#~ msgstr ""
#~ "Có thể giới hạn sử dụng tài nguyên của GNUnet ở đây.\n"
#~ "\n"
#~ "« Dòng ra » (upstream) là kênh dữ liệu qua đó _gửi_ dữ liệu tới Internet. "
#~ "Giới hạn là số tối đa được gán cho GNUnet. Nếu có tốc độ đều, thì có thể "
#~ "đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá trị lớn hơn "
#~ "số được gán cho kết nối Internet của bạn."

#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
#~ msgstr "Cấu hình dải thông: tải xuống"

#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
#~ msgstr "Dòng vào có thể dùng bao nhiêu byte?"

#~ msgid ""
#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
#~ "higher than what your actual connection allows."
#~ msgstr ""
#~ "Có thể giới hạn sử dụng tài nguyên của GNUnet ở đây.\n"
#~ "\n"
#~ "« Dòng vào » (downstream) là kênh dữ liệu qua đó _nhận_ dữ liệu từ "
#~ "Internet. Giới hạn là số tối đa được gán cho GNUnet. Nếu có tốc độ đều, "
#~ "thì có thể đặt thành tốc độ kết nối Internet lớn nhất. Không nên đặt giá "
#~ "trị lớn hơn số được gán cho kết nối Internet của bạn."

#~ msgid "Quota configuration"
#~ msgstr "Cấu hình hạn ngạch"

#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
#~ msgstr "Kho dữ liệu có kích cỡ tối đa (theo MB)?"

#~ msgid ""
#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
#~ msgstr ""
#~ "Kho dữ liệu GNUnet chứa tất cả các dữ liệu GNUnet cần cất giữ (dữ liệu "
#~ "chỉ mục, nội dung chèn và nhập vào)."

#~ msgid "Daemon configuration: user account"
#~ msgstr "Cấu hình trình nền: tài khoản người dùng"

#~ msgid "As which user should gnunetd be run?"
#~ msgstr "Trình nền gnunetd nên chạy với tư cách người dùng nào?"

#~ msgid ""
#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
#~ "startup.\n"
#~ "\n"
#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
#~ "permissions to the user specified below.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vì lý do bảo mật, nên cho phép thiết lập này tạo một tài khoản người dùng "
#~ "mới sở hữu dịch vụ GNUnet chạy mỗi khi khởi động máy tính.\n"
#~ "\n"
#~ "Tuy nhiên, GNUnet có thể không truy cập được tới các tập tin mà nó không "
#~ "sở hữu, bao gồm các tập tin người dùng muốn đưa ra chia sẻ trong GNUnet. "
#~ "Sẽ cần cho phép người dùng chỉ ra dưới đây quyền đọc chúng.\n"
#~ "\n"
#~ "Để trống để chạy GNUnet với quyền hệ thống.\n"

#~ msgid "Daemon configuration: group account"
#~ msgstr "Cấu hình trình nền: tài khoản nhóm"

#~ msgid "As which group should gnunetd be run?"
#~ msgstr "gnunetd nên chạy như nhóm nào?"

#~ msgid ""
#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
#~ "group for the chosen user account.\n"
#~ "\n"
#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
#~ "\n"
#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vì lý do bảo mật, nên để thiết lập này tạo một nhóm mới cho tài khoản "
#~ "người dùng đã chọn\n"
#~ "\n"
#~ "Cũng có thể chỉ ra một nhóm đã có.\n"
#~ "\n"
#~ "Chỉ thành viên của nhóm này mới có quyền chạy và dừng trình phục vụ "
#~ "GNUnet và có truy cập tới dữ liệu của trình phục vụ GNUnet.\n"

#~ msgid "Do you want to automatically launch GNUnet as a system service?"
#~ msgstr "Bạn có muốn tự động khởi chạy GNUnet như là dịch vụ hệ thống không?"

#~ msgid ""
#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
#~ msgstr ""
#~ "Bật tùy chọn này thì tiến trình GNUnet nền được tự động khởi chạy mỗi lần "
#~ "mở máy tính. Không thì bạn cần phải tự khởi chạy GNUnet mỗi lần để sử "
#~ "dụng nó."

#~ msgid "Unable to create user account for daemon."
#~ msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền."

#~ msgid "Unable to setup autostart for daemon."
#~ msgstr "Không thể thiết lập chức năng tự động khởi chạy cho trình nền."

#~ msgid "Save configuration?"
#~ msgstr "Lưu cấu hình không?"

#~ msgid "GNUnet Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình GNUnet"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Lùi"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Lên"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Thôi"

#~ msgid "Internal error! (Value invalid?)"
#~ msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị sai ?)"

#~ msgid "Invalid input, expecting floating point value."
#~ msgstr "Dữ liệu nhập sai, mong đợi giá trị chấm động."

#~ msgid "Invalid input, expecting integer."
#~ msgstr "Dữ liệu nhập sai, mong đợi số nguyên."

#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
#~ msgstr "Cấu hình chưa thay đổi thì không cần lưu lại.\n"

#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
#~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới không?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n"

#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
#~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows"

#~ msgid "display a file's hash value"
#~ msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"

#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
#~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n"

#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi: không thể mở Bộ Quản lý Điều khiển Dịch vụ : %s\n"

#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi: không thể tạo dịch vụ : %s\n"

#~ msgid "Error: can't access service: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi: không thể truy cập đến dịch vụ : %s\n"

#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi: không thể xoá dịch vụ : %s\n"

#~ msgid "Configuration changed. Save?"
#~ msgstr "Cấu hình bị thay đổi. Lưu ?"

#~ msgid "Error saving configuration."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu cấu hình."

#~ msgid "(unknown connection)"
#~ msgstr "(không rõ kết nối)"

#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
#~ msgstr "Bạn có muốn lưu cấu hình mới này không?"

#~ msgid "Unable to change startup process:"
#~ msgstr "Không thể thay đổi tiến trình khởi chạy:"

#~ msgid ""
#~ "Running gnunet-update failed.\n"
#~ "This maybe due to insufficient permissions, please check your "
#~ "configuration.\n"
#~ "Finally, run gnunet-update manually."
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi chạy tiến trình cập nhật gnunet-update.\n"
#~ "Đây có thể do không đủ quyền, hãy kiểm tra cấu hình.\n"
#~ "Cuối cùng, chạy gnunet-update thủ công."

#~ msgid "Can only set one option per invocation.\n"
#~ msgstr "Chỉ có thể đặt một tùy chọn trong mỗi cuộc gọi.\n"

#~ msgid ""
#~ "Invalid syntax, argument to 'set' must have the format SECTION:"
#~ "OPTION=VALUE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cú pháp sai, đối số tới « set » phải theo định dạng:\n"
#~ "PHẦN:TÙY_CHỌN­=GIÁ_TRỊ\n"

#~ msgid "Can only display one option per invocation.\n"
#~ msgstr "Chỉ có thể hiển thị một tùy chọn trong mỗi cuộc gọi.\n"

#~ msgid ""
#~ "Invalid syntax, argument to 'get' must have the format SECTION:OPTION.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cú pháp sai, đối số tới « get » phải theo định dạng:\n"
#~ "PHẦN:TÙY_CHỌN\n"

#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
#~ msgstr "tạo ra cấu hình cho gnunetd, trình nền GNUnet"

#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
#~ msgstr "Công cụ để thiết lập GNUnet."

#~ msgid "Too many arguments.\n"
#~ msgstr "Quá nhiều đối số.\n"

#~ msgid "Undefined option.\n"
#~ msgstr "Tùy chọn không xác định.\n"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "có"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "không"

#~ msgid "\tEnter yes (%s), no (%s) or help (%s): "
#~ msgstr "\tNhập có (%s), không (%s) hoặc trợ giúp (%s): "

#~ msgid "\tPossible choices:\n"
#~ msgstr "\tLựa chọn có thể:\n"

#~ msgid "\tUse single space prefix to avoid conflicts with hotkeys!\n"
#~ msgstr "\tHãy dùng tiền tố một dấu cách để tránh xung đột với phím nóng.\n"

#~ msgid "\tEnter string (type '%s' for default value `%s'): "
#~ msgstr "\tNhập chuỗi (gõ « %s » cho giá trị mặc định « %s »): "

#~ msgid "\t Enter choice (default is %c): "
#~ msgstr "\t Nhập sự chọn (mặc định là %c):"

#~ msgid "\tEnter floating point (type '%s' for default value %f): "
#~ msgstr "\tNhập chấm động (gõ « %s » cho giá trị mặc định %f): "

#~ msgid ""
#~ "\tEnter unsigned integer in interval [%llu,%llu] (type '%s' for default "
#~ "value %llu): "
#~ msgstr ""
#~ "\tNhập số nguyên không có dấu trong khoảng [%llu,%llu] (gõ « %s » cho giá "
#~ "trị mặc định %llu): "

#~ msgid "Yes\n"
#~ msgstr "Có\n"

#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Không\n"

#~ msgid "Help\n"
#~ msgstr "Trợ giúp\n"

#~ msgid "Abort\n"
#~ msgstr "Hủy bỏ\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Invalid entry, try again (use '?' for help): "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dữ liệu nhập sai. Hãy thử lại (dùng « ? » để xem trợ giúp): "

#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Skipping option.\n"
#~ msgstr "Kiểu không rõ %x (lỗi nội bộ). Đang bỏ qua tùy chọn.\n"

#~ msgid "\tDescend? (y/n/?) "
#~ msgstr "\tGiảm dần ? (c/k?)"

#~ msgid "Aborted.\n"
#~ msgstr "Bị hủy bỏ.\n"

#~ msgid "Unknown kind %x (internal error).  Aborting.\n"
#~ msgstr "Kiểu không rõ %x (lỗi nội bộ). Đang hủy bỏ.\n"

#~ msgid "You can always press ENTER to keep the current value.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lúc nào bạn cũng có thể bấm phím Enter để giữ lại giá trị hiện có.\n"

#~ msgid "Use the '%s' key to abort.\n"
#~ msgstr "Dùng phím « %s » để hủy bỏ.\n"

#~ msgid ""
#~ "Save configuration?  Answer 'y' for yes, 'n' for no, 'r' to repeat "
#~ "configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Lưu lại cấu hình không?\n"
#~ " • y\t\tcó\n"
#~ " • n\t\tkhông\n"
#~ " • r\t\tlặp lại cấu hình."

#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
#~ msgstr "Cấu hình chưa thay đổi thì không cần lưu lại.\n"

#~ msgid ""
#~ "Internal error: entry `%s' in section `%s' not found for visibility "
#~ "change!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi nội bộ : mục nhập « %s » trong phần « %s » không tìm thấy để thay đổi "
#~ "tình trạng hiển rõ.\n"

#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
#~ msgstr "Không thể mở Bộ Quản lý Điều khiển Dịch vụ"

#~ msgid "Can't create service"
#~ msgstr "Không thể tạo dịch vụ"

#~ msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền hạn của thư mục GNUnet"

#~ msgid "Cannot write to the registry"
#~ msgstr "Không thể ghi vào sổ đăng ký"

#~ msgid "Can't delete the service"
#~ msgstr "Không thể xoá dịch vụ"

#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
#~ msgstr "Phiên bản Windows này không có hỗ trợ đa người dùng."

#~ msgid "Error accessing local security policy"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi truy cập đến chính sách bảo mật cục bộ"

#~ msgid "Error granting service right to user"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi cấp quyền dịch vụ cho người dùng"

#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
#~ msgstr "Gặp lỗi không rõ trong khi tạo một người dùng mới"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Press any key to continue\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hãy bấm bất cứ phím nào để tiếp tục.\n"

#~ msgid "STATUS"
#~ msgstr "TRẠNG THÁI"

#~ msgid "FATAL"
#~ msgstr "NGHIÊM TRỌNG"

#~ msgid "USER"
#~ msgstr "NGƯỜI DÙNG"

#~ msgid "ADMIN"
#~ msgstr "QUẢN TRỊ"

#~ msgid "DEVELOPER"
#~ msgstr "NHÀ PHÁT TRIỂN"

#~ msgid "REQUEST"
#~ msgstr "YÊU CẦU"

#~ msgid "BULK"
#~ msgstr "HÀNG LOẠT"

#~ msgid "IMMEDIATE"
#~ msgstr "NGAY"

#~ msgid "ALL"
#~ msgstr "TẤT CẢ"

#~ msgid "NOTHING"
#~ msgstr "KHÔNG GÌ"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find valid value for HOST in section NETWORK.\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy giá trị đúng cho MÁY trong phần MẠNG."

#, fuzzy
#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong mục nhập cấu hình MÁY trong phần MẠNG: « %s »"

#~ msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi kết nối tới %s:%u. Trình nền đang chạy không?\n"

#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc kết quả từ gnunetd, đáp ứng không hợp lệ.\n"

#~ msgid ""
#~ "Setting option `%s' in section `%s' to `%s' when processing command line "
#~ "option `%s' was denied.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s » khi xử lý "
#~ "tùy chọn dòng lệnh « %s ».\n"

#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
#~ "%s ».\n"

#~ msgid ""
#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
#~ "interface.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không tìm thấy giao diện « %s » trong « %s », đang thử tìm giao diện "
#~ "khác.\n"

#~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy một địa chỉ IP cho giao diện « %s ».\n"

#~ msgid ""
#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
#~ "GNUnet will use %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Có vài địa chỉ IP chỉ ra cho giao diện « %s ».\n"
#~ "GNUnet sẽ dùng %s.\n"

#~ msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể giải quyết « %s » để quyết định địa chỉ IP của chúng ta: %s\n"

#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
#~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng (quá nhỏ) từ kết nối. Đang đóng.\n"

#~ msgid "select listen socket for `%s' not valid!\n"
#~ msgstr "sai chọn ổ cắm lắng nghe cho « %s »\n"

#~ msgid ""
#~ "Configuration value '%llu' for '%s' in section '%s' is out of legal "
#~ "bounds [%llu,%llu]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Giá tri cấu hình « %llu » cho « %s » trong phần « %s » ở ngoại phạm vi "
#~ "được phép [%llu,%llu]\n"

#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
#~ msgstr "« %s » trả lại với mã lỗi %u"

#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
#~ msgstr "Không thể tạo cờ hiệu : %i"

#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n"
#~ msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows NT).\n"

#~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n"
#~ msgstr "Không hỏi được sự sử dụng CPU (Windows 9x).\n"

#~ msgid ""
#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
#~ "%s ».\n"

#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
#~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n"

#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
#~ msgstr "Câu lệnh « %s » đã thất bại với mã lỗi %u\n"

#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
#~ msgstr "Xâm phạm khoảng đợi thời gian thực (%llu miligiây) tại %s:%u\n"

#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
#~ msgstr "Bế tắc do « %s ».\n"

#~ msgid "Lock acquired for too long (%llu ms) at %s:%u\n"
#~ msgstr "Khoá đặt được quá lâu (%llu miligiây) tại %s:%u\n"

#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
#~ msgstr "Tràn bộ nhớ (để ghi sự kiện)\n"

#~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Lỗi kiểm tra tình trạng sẵn sàng cho « %s » tại %s:%d.\n"

#~ msgid "# bloom filter false positives"
#~ msgstr "# các dương giả của bộ lọc bloom"

#~ msgid "Failed to load state service. Trying to do without.\n"
#~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ tình trạng. Không có nhưng vẫn đang thử tiếp tục.\n"

#~ msgid "Datastore conversion at approximately %u%%\n"
#~ msgstr "Chuyển đổi kho dữ liệu theo xấp xỉ %u%%\n"

#~ msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
#~ msgstr "Đang bắt đầu chuyển đổi kho dữ liệu (có thể hơi lâu).\n"

#~ msgid "Completed datastore conversion.\n"
#~ msgstr "Hoàn tất chuyển đổi kho dữ liệu.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
#~ "using this name (%p)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s:%d - RPC %s:%p không đăng ký được: một cuộc gọi ngược lại khác đang "
#~ "dùng tên này (%p)\n"

#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s:%d - RPC không đồng bộ %s:%p không hủy đăng ký được: không tìm thấy\n"

#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển %d %d %d\n"

#~ msgid "Times: max %16llu  min %16llu  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
#~ msgstr "Thời gian:  đại %16llu  tiểu %16llu  t.bình %12.3f  ph.sai %12.3f\n"

#~ msgid "Loss:  max %16u  min %16u  mean %12.3f  variance %12.3f\n"
#~ msgstr "Mất:  đại %16u  tiểu %16u  t.bình %12.3f  ph.sai %12.3f\n"

#~ msgid "Running benchmark...\n"
#~ msgstr "Đang chạy tiến trình kiểm chuẩn...\n"

#~ msgid "allows profiling of direct peer-to-peer connections"
#~ msgstr "cho phép đo hiệu năng sử dụng của kết nối đồng đẳng trực tiếp"

#~ msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
#~ msgstr "Khởi chạy công cụ kiểm chuẩn truyền tải của GNUnet."

#~ msgid "output in gnuplot format"
#~ msgstr "kết xuất theo định dạng gnuplot"

#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
#~ msgstr "đồ nhận diện máy nhận (tên tập tin mã hoá)"

#~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
#~ msgstr "ngủ KHOẢNG miligiây sau mỗi khối tin nhắn"

#~ msgid "number of messages in a message block"
#~ msgstr "số tin nhắn trong một khối tin nhắn"

#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
#~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối đến gnunetd.\n"

#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
#~ msgstr "Phải ghi rõ một máy nhận.\n"

#~ msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Chỉ ra mã số đồng đẳng nhận sai (« %s » không phải là một tên đúng).\n"

#~ msgid "Time:\n"
#~ msgstr "Thời gian:\n"

#~ msgid "\tmax      %llums\n"
#~ msgstr "\tđại      %llu mg\n"

#~ msgid "\tmin      %llums\n"
#~ msgstr "\ttiểu      %llu mg\n"

#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
#~ msgstr "\ttrung bình     %8.4f mg\n"

#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
#~ msgstr "\tphương sai %8.4f mg\n"

#~ msgid "Loss:\n"
#~ msgstr "Mất:\n"

#~ msgid "\tmax      %u\n"
#~ msgstr "\tđại      %u\n"

#~ msgid "\tmin      %u\n"
#~ msgstr "\ttiểu      %u\n"

#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
#~ msgstr "\tt.bình     %8.4f\n"

#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
#~ msgstr "\tph.sai %8.4f\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Không nhận được thông báo từ gnunetd. Trình nền gnunetd đang chạy không?\n"

#~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
#~ msgstr "# các byte nhập thô kiểu %d được nhận"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes allocated by SQLite"
#~ msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"

#~ msgid ""
#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
#~ "configured properly!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi nạp mô-đun cơ sở dữ liệu MySQL. Hãy kiểm tra lại MySQL đang chạy và "
#~ "có cấu hình đúng.\n"

#~ msgid "probe network to the given DEPTH"
#~ msgstr "dò mạng tới độ sâu SÂU đưa ra"

#~ msgid ""
#~ "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg"
#~ msgstr ""
#~ "chỉ ra định dạng kết quả;\n"
#~ " • 0\t\tkết xuất cho người đọc được\n"
#~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
#~ " • 2\t\tvcg"

#~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
#~ msgstr "dùng ƯU_TIÊN làm ưu tiên của yêu cầu tìm đường"

#~ msgid "wait DELAY seconds for replies"
#~ msgstr "đợi đáp ứng TRỄ giây"

#~ msgid ""
#~ "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for "
#~ "vcg.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đặt tả định dạng sai. Dùng:\n"
#~ " • 0\t\tkết xuất cho người đọc được\n"
#~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
#~ " • 2\t\tvcg\n"

#~ msgid "allows mapping of the network topology"
#~ msgstr "cho phép ánh xạ địa hình của mạng"

#~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
#~ msgstr "Thông báo HELLO từ « %s » có chữ ký sai. Đang bỏ đi.\n"

#~ msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
#~ msgstr "Thông báo HELLO hết hạn trong tương lai quá nhiều. Đang bỏ đi.\n"

#~ msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
#~ msgstr "Không gửi được tín hiệu HELLO+PING, đầy bộ đệm ping.\n"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create an advertisement for this peer. Will not send PING.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không tạo được quảng cáo cho đồng đẳng này. Sẽ không gửi tín hiệu PING.\n"

#~ msgid ""
#~ "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
#~ msgstr "Không có nghĩa khi tự thông báo : chưa biết đồng đẳng khác.\n"

#~ msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng kiểu NAT được nhận"

#~ msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng cập nhật tin hiệu HELLO trước"

#~ msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng cho truyền tải không được hỗ trợ"

#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do ping đang bận"

#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do không tự quảng cáo"

#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do lỗi gửi"

#~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr ""
#~ "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d (nhập thô và văn bản mã hóa)\n"

#~ msgid ""
#~ "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
#~ msgstr ""
#~ "đảm bảo là đồng đẳng này được biết bởi và phát hiện các đồng đẳng khác"

#~ msgid "maintains GNUnet default mesh topology"
#~ msgstr "bảo quản định hình mắc lưới mặc định của GNUnet"

#~ msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển CS %d và %d\n"

#~ msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
#~ msgstr "hiệu lực trò chuyện giữa các đồng đẳng (chưa hoàn tất)"

#~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kiểm tra định dạng của chìa khóa đã có trong tập tin « %s » không thành "
#~ "công, đang tạo chìa khóa máy mới.\n"

#~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
#~ msgstr "Đang tạo khoá mới cho tên hiệu này (có thể hơi lâu).\n"

#~ msgid "# max bytes allowed in dstore"
#~ msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu dstore"

#~ msgid ""
#~ "Converting peer address to string failed, transport type %d not "
#~ "supported\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi chuyển đổi địa chỉ đồng đẳng sang chuỗi, kiểu truyền tải %d không "
#~ "được hỗ trợ\n"

#~ msgid ""
#~ "Transport connection attempt failed, transport type %d not supported\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi thử kết nối truyền tải, kiểu cơ chế truyền %d không được hỗ trợ\n"

#~ msgid ""
#~ "Transport failed to connect to peer `%s' (%u HELLOs known, none worked)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Truyền tải không kết nối được tới đồng đẳng « %s » (đã biết %u tín hiệu "
#~ "HELLO, mà không có tín hiệu nào hoạt động được)\n"

#~ msgid "No transport succeeded in creating a hello!\n"
#~ msgstr "Không có truyền tải nào đã tạo được một tín hiệu HELLO.\n"

#~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Thư viện truyền tải « %s » không cung cấp chức năng yêu cầu « %s%s ».\n"

#~ msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE) DHT table."
#~ msgstr "Hỏi (nhận KHOÁ, gửi GIÁ_TRỊ_KHOÁ) bảng DHT."

#~ msgid "allow TIME ms to process a GET command"
#~ msgstr "cho phép THỜI_GIAN mili giây để xử lý mỗi câu lệnh GET (lấy)"

#~ msgid "Issuing `%s(%s,%s)' command.\n"
#~ msgstr "Đang cấp câu lệnh « %s(%s,%s) ».\n"

#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
#~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến một đối số (« %s »).\n"

#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
#~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến hai đối số (« %s » và « %s »).\n"

#~ msgid "# dht route host lookups performed"
#~ msgstr "# các việc tra tìm đường tới máy dht được làm"

#~ msgid "# dht discovery messages sent"
#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được gửi"

#~ msgid "# dht put requests received"
#~ msgstr "# các yêu cầu put (gửi) dht được nhận"

#~ msgid "`%s' registering p2p handlers: %d %d %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển p2p: %d %d %d\n"

#~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
#~ msgstr "« %s » bị lỗi. Đang chấm dứt kết nối tới máy khách.\n"

#~ msgid "`%s' registering client handlers: %d %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách: %d %d\n"

#~ msgid "Enables efficient non-anonymous routing"
#~ msgstr "Hiệu lực định tuyến khác nặc danh hiệu dụng"

#~ msgid ""
#~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kiểm tra định dạng của chìa khóa máy trong tập tin « %s » không thành "
#~ "công, đang tạo chìa khóa máy mới.\n"

#~ msgid "Done creating hostkey.\n"
#~ msgstr "Hoàn thành tạo khoá máy.\n"

#~ msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
#~ msgstr "Đã gỡ bỏ tập tin « %s » chứa dữ liệu HELLO sai.\n"

#~ msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
#~ msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: chữ ký sai.\n"

#~ msgid "Peer `%s' is currently strictly blacklisted (for another %llums).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đồng đẳng « %s » hiện thời bị cấm hoàn toàn (trong %llu miligiây sau).\n"

#~ msgid "Peer `%s' is currently blacklisted (for another %llums).\n"
#~ msgstr "Đồng đẳng « %s » hiện thời bị cấm (trong %llu miligiây sau).\n"

#~ msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
#~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » bị hỏng. Đang bỏ đi.\n"

#~ msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
#~ msgstr "Nhận được tin hiệu ping cho đồng đẳng khác. Đang bỏ đi.\n"

#~ msgid ""
#~ "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
#~ "constant.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không tương ứng được PONG đối với bất kỳ PING. Hãy thử tăng hằng số "
#~ "MAX_PING_PONG.\n"

#~ msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
#~ msgstr "Không tạo được PING, bảng đầy. Hãy thử tăng MAX_PING_PONG.\n"

#~ msgid "# plaintext PONG messages received"
#~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được nhận"

#~ msgid "# encrypted PING messages received"
#~ msgstr "# các thông báo PING đã mật mã được nhận"

#~ msgid "# encrypted PING messages sent"
#~ msgstr "# các thông báo PING đã mật mã được gửi"

#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr ""
#~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển %d %d (nhập thô và văn bản mã "
#~ "hóa)\n"

#~ msgid "# hostlist HELLOs returned"
#~ msgstr "# các lời chào mừng HELLO danh sách máy được trả về"

#~ msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
#~ msgstr "Không thể mã hoá khoá phiên chạy, không rõ đồng đẳng « %s ».\n"

#~ msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
#~ msgstr "Không thể tạo tín hiệu HELLO nào cho mình (có truyền tải « %s »).\n"

#~ msgid ""
#~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Khoá phiên chạy được nhận từ đồng đẳng « %s » có định dạng sai (bị hủy).\n"

#~ msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Khoá phiên chạy được nhận từ đồng đẳng « %s » dành cho « %s », không phải "
#~ "cho tôi.\n"

#~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn "
#~ "%u).\n"

#~ msgid ""
#~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is "
#~ "invalid.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi phân tích chìa khóa phiên chạy đã mã hóa từ « %s », kích cỡ của phần "
#~ "thông báo đưa ra là sai.\n"

#~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gặp kiểu không rõ trong thông báo nhúng từ « %s »: %u (kích cỡ : %u)\n"

#~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
#~ msgstr "tự động tạo một không gian tên bằng cách bắt đầu một thu thập"

#~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
#~ msgstr "tạo một biệt hiệu mới dưới TÊN_HIỆU đưa ra"

#~ msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
#~ msgstr "xoá biệt hiệu có TÊN_HIỆU đã cho"

#~ msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
#~ msgstr ""
#~ "kết thúc việc tự động xây dựng một không gian tên (kết thúc thu thập)"

#~ msgid ""
#~ "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
#~ msgstr "Tạo biệt hiệu mới, xóa biệt hiệu hoặc liệt kê các biệt hiệu có."

#~ msgid ""
#~ "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
#~ "pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "sử dụng từ khóa đưa ra để quảng cáo không gian tên (dùng khi tạo một biệt "
#~ "hiệu mới)"

#~ msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
#~ msgstr "ghi rõ siêu dữ liệu mô tả không gian tên (hoặc thu thập)"

#~ msgid ""
#~ "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a "
#~ "new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "đừng tạo ra một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một biệt "
#~ "hiệu mới)"

#~ msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
#~ msgstr "không liệt kê các biệt hiệu từ cơ sở dữ liệu biệt hiệu"

#~ msgid ""
#~ "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
#~ "namespace (use when creating a new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "ghi rõ BỘ_NHẬN_DIỆN là địa chỉ của điểm vào nội dung trong không gian tên "
#~ "(dùng khi tạo một biệt hiệu mới)"

#~ msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
#~ msgstr "Không gian tên « %s » (%s) có đánh giá %d.\n"

#~ msgid "\tRating (after update): %d\n"
#~ msgstr "\tĐánh giá (sau khi cập nhật): %d\n"

#~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
#~ msgstr "Lỗi dừng thu thập (không hoạt động ?).\n"

#~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
#~ msgstr "Lỗ xoá biệt hiệu « %s » (không tồn tại ?).\n"

#~ msgid "Started collection.\n"
#~ msgstr "Đã bắt đầu thu thập.\n"

#~ msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
#~ msgstr "Đã tạo không gian tên « %s » (gốc: %s).\n"

#~ msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
#~ msgstr "Bạn phải ghi rõ một tên cho thu thập (tùy chọn « %s »).\n"

#~ msgid "%d files found in directory.\n"
#~ msgstr "Tìm thấy %d tập tin trong thư mục.\n"

#~ msgid "Perform directory related operations."
#~ msgstr "Thực hiện các thao tác liên quan đến thư mục."

#~ msgid ""
#~ "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
#~ msgstr ""
#~ "gỡ bỏ mọi mục nhập khỏi cơ sở dữ liệu thư mục, và dừng theo dõi các địa "
#~ "chỉ URI"

#~ msgid "list entries from the directory database"
#~ msgstr "liệt kê các mục nhập từ cơ sở dữ liệu thư mục"

#~ msgid "start tracking entries for the directory database"
#~ msgstr "bắt đầu theo dõi các mục nhập cho cơ sở dữ liệu thư mục"

#~ msgid "Listed %d matching entries.\n"
#~ msgstr "Đã liệt kê %d mục nhập tương ứng.\n"

#~ msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
#~ msgstr "Tải lên tập tin « %s » tại %llu trên %llu byte.\n"

#~ msgid "Upload aborted.\n"
#~ msgstr "Tải lên bị hủy bỏ.\n"

#~ msgid "Uploading suspended.\n"
#~ msgstr "Tiến trình tải lên bị ngưng.\n"

#~ msgid ""
#~ "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error "
#~ "messages will be written to stderr instead of a logfile"
#~ msgstr ""
#~ "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi; gnunet-auto-share sẽ không trở thành trình "
#~ "nền và sẽ ghi thông báo lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn thay vì vào một tập tin "
#~ "ghi sự kiện."

#~ msgid ""
#~ "do not use libextractor to add additional references to directory entries "
#~ "and/or the published file"
#~ msgstr ""
#~ "đừng dùng libextractor để thêm các tham chiếu bổ sung vào mục nhập thư "
#~ "mục và/hay tập tin công bố"

#~ msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
#~ msgstr "Không rõ kiểu từ khoá « %s » trong cấu hình siêu dữ liệu\n"

#~ msgid "Directory `%s' is already on the list of shared directories.\n"
#~ msgstr "Thư mục « %s » đã có trong danh sách các thư mục dùng chung.\n"

#~ msgid ""
#~ "The specified directories were added to the list of shared directories.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Những thư mục đưa ra đã được thêm vào danh sách các thư mục dùng chung.\n"

#~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
#~ msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n"

#~ msgid "mimetype"
#~ msgstr "kiểu MIME"

#~ msgid ""
#~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - "
#~ "%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hoàn thành tải lên « %s », %llu byte trong %llu giây (%8.3f KiB/giây).\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Upload aborted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tải lên bị hủy bỏ.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unexpected event: %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"

#~ msgid ""
#~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
#~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
#~ msgstr ""
#~ "thậm chí nếu gnunetd đang chạy trên máy cục bộ, bắt buộc tạo một bản sao "
#~ "thay vì tạo một liên kết đến thư mục chia sẻ của GNUnet"

#~ msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
#~ msgstr "Làm cho các tập tin sẵn sàng qua GNUnet để chia sẻ."

#~ msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
#~ msgstr "Không thể truy cập đến không gian tên « %s » (không tồn tại ?).\n"

#~ msgid "Search GNUnet for files."
#~ msgstr "Tìm tập tin trong GNUnet."

#~ msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
#~ msgstr "ghi kết quả tìm kiếm tìm thấy (đã giải mã) vào tập tin TÊN_TẬP_TIN"

#~ msgid ""
#~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
#~ "completion)                "
#~ msgstr ""
#~ "Đã bỏ chỉ mục %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành sau khoảng %llu "
#~ "giây)                "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hoàn thành bỏ chỉ mục của « %s », %llu byte sau %llu giây (%8.3f KiB/"
#~ "giây).\n"

#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
#~ msgstr "Không đủ đối số. Phải xác định một tên tập tin.\n"

#~ msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
#~ msgstr "« %s » bị lỗi. « %s » là một tập tin phải không?\n"

#~ msgid ""
#~ "download a GNUnet directory that has already been downloaded.  Requires "
#~ "that a filename of an existing file is specified instead of the URI.  The "
#~ "download will only download the top-level files in the directory unless "
#~ "the `-R' option is also specified."
#~ msgstr ""
#~ "tải xuống một thư mục GNUnet đã được tải về trước. Cần thiết ghi rõ tên "
#~ "tập tin của một tập tin đã có, thay cho địa chỉ URI. Việc tải về sẽ chỉ "
#~ "tải về các tập tin cấp đầu của thư mục, nếu không cũng đưa ra tùy chọn « -"
#~ "R »."

#~ msgid "Download files from GNUnet."
#~ msgstr "Tải tập tin xuống GNUnet."

#~ msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tải xuống tập tin « %s » tại %16llu trên %16llu byte (%8.3f KiB/giây)\n"

#~ msgid "Download aborted.\n"
#~ msgstr "Tiến trình tải xuống bị hủy bỏ.\n"

#~ msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hoàn thành tải xuống tập tin « %s ». Tốc độ là %8.3f KiB một giây.\n"

#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
#~ msgstr "Không đủ đối số. Phải ghi rõ một địa chỉ URI tập tin GNUnet\n"

#~ msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
#~ msgstr "Sai URI « %s » cho gnunet-download.\n"

#~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin, đang dùng « %s » để thay thế (lúc này).\n"

#~ msgid "File stored as `%s'.\n"
#~ msgstr "Tập tin được lưu dạng « %s ».\n"

#~ msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
#~ msgstr "Chức năng thu thập các đồ nhận diện tập tin đã bị tắt.\n"

#~ msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
#~ msgstr "Đã xoá cơ sở dữ liệu địa chỉ URI bị hỏng trong « %s »."

#~ msgid "Cannot get size of file `%s'"
#~ msgstr "Không thể lấy kích cỡ của tập tin « %s »"

#~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
#~ msgstr "Lỗi sơ khởi tập tin đánh chỉ mục « %s ».\n"

#~ msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
#~ msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »"

#~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "Lỗi thay đổi tên của tập tin « %s » thành « %s »: %s\n"

#~ msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
#~ msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: tập tin đã có\n"

#~ msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
#~ msgstr "Không cho phép địa chỉ URI CHK khi tìm kiếm.\n"

#~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
#~ msgstr "Không cho phép địa chỉ URI LOC khi tìm kiếm.\n"

#~ msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
#~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"

#~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
#~ msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ nên thử gỡ bỏ.\n"

#~ msgid ""
#~ "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a "
#~ "maliciously inserted file. Download aborted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nội dung đã giải mã không tương ứng chìa khóa. Đây là một lỗi hoặc một "
#~ "tập tin chèn vào với ý xấu. Tiến trình tải xuống bị hủy bỏ.\n"

#~ msgid "Revision %u"
#~ msgstr "Bản sửa đổi %u"

#~ msgid "Application aborted."
#~ msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."

#~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
#~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"

#~ msgid "# gap content total planned"
#~ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng dự định"

#~ msgid "# gap total trust awarded"
#~ msgstr "# tổng số tin cậy lỗ hổng được cấp"

#~ msgid ""
#~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers "
#~ "%d %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d "
#~ "%d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n"

#~ msgid "enables (anonymous) file-sharing"
#~ msgstr "hiệu lực chia sẻ tập tin (nặc danh)"

#~ msgid ""
#~ "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
#~ "your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
#~ "contains invalid references!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vì không có tập tin « %s » trong 3 ngày nên đã xóa nó khỏi chia sẻ của "
#~ "bạn. Xin hãy bỏ chỉ mục các tập tin trước khi xoá chúng vì chỉ mục hiện "
#~ "thời chứa các tham chiếu sai.\n"

#~ msgid "Indexed content changed (does not match its hash).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nội dung đánh chỉ mục bị thay đổi (không tương ứng với tổng kiểm).\n"

#~ msgid ""
#~ "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from "
#~ "datastore.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Khối ODB đã bỏ chỉ mục « %s » từ khoảng bù %llu đã không có trong kho dữ "
#~ "liệu.\n"

#~ msgid "# distinct interned peer IDs in pid table"
#~ msgstr "# các mã số đồng đẳng bị giam giữ riêng biệt trong bảng PID"

#~ msgid "# total RC of interned peer IDs in pid table"
#~ msgstr "# tổng số RC của mã số đồng đẳng bị giam giữ trong bảng PID"

#~ msgid "# gap client requests tracked"
#~ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được theo dõi"

#~ msgid "# gap query bloomfilter resizing updates"
#~ msgstr ""
#~ "# các bản cập nhật thay đổi kích cỡ bộ lọc bloomfilter truy vấn lỗ hổng"

#~ msgid "# blocks migrated"
#~ msgstr "# các khối được nâng cấp"

#~ msgid "# blocks injected for migration"
#~ msgstr "# các khối được phun vào để nâng cấp"

#~ msgid "# on-demand fetches for migration"
#~ msgstr "# các lần lấy theo yêu cầu để nâng cấp"

#~ msgid "# gap queries dropped (table full)"
#~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng bị bỏ (bảng đầy)"

#~ msgid "# gap queries dropped (redundant)"
#~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng bị bỏ (thừa)"

#~ msgid "# gap queries refreshed existing record"
#~ msgstr "# các truy vấn lỗ hổng đã cập nhật mục ghi đã có"

#~ msgid "# trust earned"
#~ msgstr "# độ tin cậy giành được"

#~ msgid "# blocks pushed into DHT"
#~ msgstr "# các khối được đẩy vào DHT"

#~ msgid "scp command is : %s \n"
#~ msgstr "Câu lệnh scp là: %s\n"

#~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
#~ msgstr "Danh sách bạn bè của %s:%d\n"

#~ msgid "scp command for friend file copy is : %s \n"
#~ msgstr "Câu lệnh scp cho bản sao tập tin bạn bè là: %s\n"

#~ msgid "Set up multiple gnunetd daemons across multiple hosts."
#~ msgstr "Thiết lập nhiều trình nền gnunetd qua nhiều máy khác nhau."

#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Sai dữ liệu nạp và khởi động được lấy từ « %s ».\n"

#~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển máy khách %d\n"

#~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
#~ msgstr "cho phép máy khách quyết định cấu hình của trình nền gnunetd."

#~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển máy khách %d và %d\n"

#~ msgid "Template description."
#~ msgstr "Mô tả mẫu."

#~ msgid "Uptime (seconds)"
#~ msgstr "Thời gian chạy (giây)"

#~ msgid "# Any-Blocks"
#~ msgstr "# Khối bất kỳ"

#~ msgid "# DBlocks"
#~ msgstr "# Khối D"

#~ msgid "# SBlocks"
#~ msgstr "# Khối S"

#~ msgid "# KBlocks"
#~ msgstr "# Khối K"

#~ msgid "# NBlocks"
#~ msgstr "# Khối N"

#~ msgid "# KNBlocks"
#~ msgstr "# Khối KN"

#~ msgid "# OnDemand-Blocks"
#~ msgstr "# Khối theo yêu cầu"

#~ msgid "# Unknown-Blocks"
#~ msgstr "# Khối không rõ"

#~ msgid "# expired"
#~ msgstr "# đã hết hạn"

#~ msgid "# expire in 1h"
#~ msgstr "# hết hạn trong 1 giờ"

#~ msgid "# expire in 24h"
#~ msgstr "# hết hạn trong 24 giờ"

#~ msgid "# expire in 1 week"
#~ msgstr "# hết hạn trong 1 tuần"

#~ msgid "# expire in 1 month"
#~ msgstr "# hết hạn trong 1 tháng"

#~ msgid "# zero priority"
#~ msgstr "# ưu tiên 0"

#~ msgid "# priority one"
#~ msgstr "# ưu tiên 1"

#~ msgid "# priority larger than one"
#~ msgstr "# ưu tiên >1"

#~ msgid "# no anonymity"
#~ msgstr "# nặc danh 0"

#~ msgid "# anonymity one"
#~ msgstr "# nặc danh 1"

#~ msgid "# anonymity larger than one"
#~ msgstr "# nặc danh >1"

#~ msgid "% of allowed network load (up)"
#~ msgstr "% trọng tải mạng được phép (chạy)"

#~ msgid "% of allowed network load (down)"
#~ msgstr "% trọng tải mạng được phép (không chạy)"

#~ msgid "% of allowed cpu load"
#~ msgstr "% trọng tải CPU được phép"

#~ msgid "% of allowed io load"
#~ msgstr "% trọng tải V/R được phép"

#~ msgid "# plibc handles"
#~ msgstr "# các bộ xử lý plibc"

#~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách %d %d %d và trình điều "
#~ "khiển đồng đẳng %d\n"

#~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
#~ msgstr "Thông báo đồng đẳng được hỗ trợ :\n"

#~ msgid "Supported client-server messages:\n"
#~ msgstr "Thông báo máy khách-chủ được hỗ trợ :\n"

#~ msgid "prints supported protocol messages"
#~ msgstr "in ra các thông báo giao thức được hỗ trợ"

#~ msgid "Suppress display of asynchronous log messages"
#~ msgstr "Thu hồi hiển thị các thông điệp ghi sự kiện không đồng bộ"

#~ msgid "VPN IP src not anonymous. drop..\n"
#~ msgstr "VPN Nguồn địa chỉ IP không phải nặc danh, bỏ đi.\n"

#~ msgid "VPN IP not anonymous, drop.\n"
#~ msgstr "VPN Địa chỉ IP không phải nặc danh, bỏ đi.\n"

#~ msgid "VPN Received, not anonymous, drop.\n"
#~ msgstr "VPN Nhận được, không phải nặc danh, bỏ đi.\n"

#~ msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
#~ msgstr "VPN Nhận được phiên bản IP không rõ %d...\n"

#~ msgid "<- GNUnet(%d) : %s\n"
#~ msgstr "<- GNUnet(%d) : %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Could not write the tunnelled IP to the OS... Did to setup a tunnel?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể ghi vào HĐH địa chỉ IP theo đường hầm... Đã làm để thiết lập "
#~ "một đường hầm ?\n"

#~ msgid "Prepare route announcement level %d\n"
#~ msgstr "Chuẩn bị thông cáo định tuyến cấp %d\n"

#~ msgid "Send route announcement %d with route announce\n"
#~ msgstr "Gửi thông cáo định tuyến %d với đường đã báo\n"

#~ msgid "Send outside table info %d\n"
#~ msgstr "Gửi thông tin bảng bên ngoài %d\n"

#~ msgid "Receive route announce.\n"
#~ msgstr "Nhận thông cáo định tuyến.\n"

#~ msgid "Going to try insert route into local table.\n"
#~ msgstr "Sẽ thử chèn đường vào bảng cục bộ.\n"

#~ msgid "Inserting with hops %d\n"
#~ msgstr "Đang chèn với số bước nhảy %d\n"

#~ msgid "Receive table limit on peer reached %d\n"
#~ msgstr "Giới hạn bảng nhận trên đồng đẳng đã tới %d\n"

#~ msgid "Not storing route to myself from peer %d\n"
#~ msgstr "Không phải lưu lại đường đến máy này từ đồng đẳng %d\n"

#~ msgid "Duplicate route to node from peer %d, choosing minimum hops"
#~ msgstr ""
#~ "Đường trùng đến nút từ đồng đẳng %d, đang chọn đường có ít bước nhảy hơn"

#~ msgid "Inserting route from peer %d in route table at location %d\n"
#~ msgstr "Đang chèn đường từ đồng đẳng %d vào bảng định tuyến tại vị trí %d\n"

#~ msgid "RFC4193 Frame length %d is too big for GNUnet!\n"
#~ msgstr "RFC4193 Chiều dài khung %d quá lớn cho GNUnet!\n"

#~ msgid "RFC4193 Frame length %d too small\n"
#~ msgstr "RFC4193 Chiều dài khung %d quá nhỏ\n"

#~ msgid "RFC4193 Ethertype %x and IP version %x do not match!\n"
#~ msgstr "RFC4193 Ethertype %x và phiên bản IP %x không tương ứng.\n"

#~ msgid "RFC4193 Going to try and make a tunnel in slot %d\n"
#~ msgstr "RFC4193 Sẽ thử tạo một đường hầm trong khoảng %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open tunnel device: %s"
#~ msgstr "Không thể mở thiết bị đường hầm do %s"

#~ msgid "RFC4193 Create skips gnu%d as we are already using it\n"
#~ msgstr "RFC4193 Chức năng tạo sẽ nỏ qua gnu%d vì chúng ta đang dùng nó\n"

#~ msgid "Cannot set tunnel name to %s because of %s\n"
#~ msgstr "không thể đặt tên đường hầm thành %s do %s\n"

#~ msgid "Configured tunnel name to %s\n"
#~ msgstr "Tên đường hầm đã được cấu hình thành %s\n"

#~ msgid "Cannot get socket flags for gnu%d because %s\n"
#~ msgstr "Không thể lấy các cờ ổ cắm cho gnu%d do %s\n"

#~ msgid "Cannot set socket flags for gnu%d because %s\n"
#~ msgstr "Không thể đặt các cờ ổ cắm cho gnu%d do %s\n"

#~ msgid "Cannot set MTU for gnu%d because %s\n"
#~ msgstr "Không thể đặt MTU cho gnu%d do %s\n"

#~ msgid "Cannot get interface index for gnu%d because %s\n"
#~ msgstr "Không thể lấy chủ mục giao diện cho gnu%d do %s\n"

#~ msgid "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
#~ msgstr "IPv6 ifaddr gnu%d - %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"

#~ msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
#~ msgstr "Không thể đặt địa chỉ IPv6 của giao diện cho gnu%d do %s\n"

#~ msgid "IPv6 route gnu%d - destination %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"
#~ msgstr "Đường IPv6 gnu%d - đích đến %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d\n"

#~ msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
#~ msgstr "Không thể thêm địa chỉ IPv6 của đường cho gnu%s do %s\n"

#~ msgid ""
#~ "RFC4193 We have run out of memory and so I can't store a tunnel for this "
#~ "peer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "RFC4193 Tràn bộ nhớ thì không thể cất giữ một đường hầm cho đồng đẳng "
#~ "này.\n"

#~ msgid "RFC4193 Thread running (frame %d tunnel %d f2f %d) ...\n"
#~ msgstr "RFC4193 Mạch đang chạy (khung %d đường hầm %d f2f %d) ...\n"

#~ msgid "VPN dropping connection %x\n"
#~ msgstr "VPN đang bỏ đi kết nối %x\n"

#~ msgid "VPN cannot drop connection %x\n"
#~ msgstr "VPN không thể bỏ đi kết nối %x\n"

#~ msgid "RFC4193 Thread exiting\n"
#~ msgstr "RFC4193 Mạch đang thoát\n"

#~ msgid "realise alloc ram\n"
#~ msgstr "realise cấp phát bộ nhớ RAM\n"

#~ msgid "realise add routes\n"
#~ msgstr "realise thêm đường\n"

#~ msgid "realise copy table\n"
#~ msgstr "realise chép bảng\n"

#~ msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
#~ msgstr "« %s » đang sơ khởi mô-đun RFC4913 %d và %d\n"

#~ msgid "RFC4193 my First 4 hex digits of host id are %x\n"
#~ msgstr "RFC4193 my 4 chữ số thập lúc đầu tiên của mã số máy là %x\n"

#~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
#~ msgstr "hiệu lực IPv6 qua GNUnet (chưa hoàn tất)"

#~ msgid "RFC4193 Waiting for tun thread to end\n"
#~ msgstr "RFC4193 Đang đợi kết thúc mạch tun\n"

#~ msgid "RFC4193 The tun thread has ended\n"
#~ msgstr "RFC4193 Mạch tun đã kết thúc\n"

#~ msgid "RFC4193 Closing tunnel %d fd %d\n"
#~ msgstr "RFC4193 Đang đóng đường hầm %d fd %d\n"

#~ msgid "Configuration value `%s' under [MODULES] for `%s' is invalid!\n"
#~ msgstr "Sai giá trị cấu hình « %s » dưới [MÔ-ĐUN] cho « %s ».\n"

#~ msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
#~ msgstr "Mô-đun ứng dụng « %s » đã được sở khởi.\n"

#~ msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
#~ msgstr "Không thể tắt « %s »: chưa nạp ứng dụng\n"

#~ msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
#~ msgstr "Không thể tắt ứng dụng « %s »: chưa được sơ khởi\n"

#~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
#~ msgstr "Không thể giải phóng %p: chưa nạp dịch vụ\n"

#~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
#~ msgstr "Không thể tắt đúng ứng dụng « %s ».\n"

#~ msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
#~ msgstr "Không thể hủy nạp đúng dịch vụ « %s ».\n"

#~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
#~ msgstr "Cập nhật cấu trúc dữ liệu GNUnet sau khi thay đổi phiên bản."

#~ msgid "run as user LOGIN"
#~ msgstr "chạy dưới người dùng ĐĂNG_NHẬP"

#~ msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
#~ msgstr "chạy trong chế độ khách (để lấy các giá trị cấu hình của máy khách)"

#~ msgid ""
#~ "Failed to determine filename used to store GNUnet version information!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi quyết định tên tập tin được dùng để chứa thông tin về phiên bản "
#~ "GNUnet.\n"

#~ msgid ""
#~ "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
#~ "written to stderr instead of a logfile"
#~ msgstr ""
#~ "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi; gnunetd sẽ không trở thành trình nền và sẽ "
#~ "ghi thông báo lỗi ra đầu lỗi tiêu chuẩn thay vì vào một tập tin ghi sự "
#~ "kiện."

#~ msgid "Starts the gnunetd daemon."
#~ msgstr "Khởi chạy trình nền gnunetd."

#~ msgid "disable padding with random data (experimental)"
#~ msgstr "tắt đệm lót với dữ liệu ngẫu nhiên (vẫn thực nghiệm !)"

#~ msgid "print all log messages to the console (only works together with -d)"
#~ msgstr ""
#~ "in mọi thông điệp ghi sự kiện ra bàn giao tiếp (chỉ hoạt động tổ hợp với "
#~ "« -d »)"

#~ msgid "specify username as which gnunetd should run"
#~ msgstr "chỉ ra tên người dùng dưới đó cần chạy gnunetd"

#~ msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet bị thay đổi.  Người dùng cần chạy « %s ».\n"

#~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
#~ msgstr "Nhận được yêu cầu « %s » dạng sai từ máy khách.\n"

#~ msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
#~ msgstr "Lỗi đăng ký, thông điệp kiểu %d đang được dùng.\n"

#~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
#~ msgstr "Không thể đại được thông tin về hệ thống tập tin cho « %s »: %u\n"

#~ msgid ""
#~ "Filesystem `%s' of partition `%s' is unknown. Please contact gnunet-"
#~ "developers@gnu.org!"
#~ msgstr ""
#~ "Hệ thống tập tin « %s » của phân vùng « %s » không rõ. Hãy liên lạc với "
#~ "các nhà phát triển gnunet ở địa chỉ « gnunet-developers@gnu.org »."

#~ msgid ""
#~ "Limiting datastore size to %llu GB, because the `%s' filesystem does not "
#~ "support larger files. Please consider storing the database on a NTFS "
#~ "partition!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đang hạn chế kích cỡ kho dữ liệu thành %llu GB, vì hệ thống tập tin « %s "
#~ "» không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu trong "
#~ "một phiên bản kiểu NTFS.\n"

#~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
#~ msgstr "Thông báo « %s » không hợp lệ (chữ ký sai).\n"

#~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
#~ msgstr "« %s » đã chọn %d trên %d thông báo (MTU: %d).\n"

#~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
#~ msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"

#~ msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
#~ msgstr "Thông báo từ « %s » bị hủy: định dạng sai.\n"

#~ msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sai số thứ tự dãy trong thông báo %u ≤ %u, đang loại bỏ thông báo.\n"

#~ msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
#~ msgstr "# các kết nối bị đóng (gửi tín hiệu ngừng nói HANGUP)"

#~ msgid "# bytes noise sent"
#~ msgstr "# các byte nhiễu được gửi"

#~ msgid "# total bytes per second send limit"
#~ msgstr "# giới hạn tổng số byte mỗi giây"

#~ msgid "# total bytes per second receive limit"
#~ msgstr "# giới hạn nhận tổng số byte mỗi giây"

#~ msgid "# total number of messages in send buffers"
#~ msgstr "# tổng số thông báo trong bộ đệm gửi"

#~ msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
#~ msgstr "# tổng số byte được phép gửi mà chưa"

#~ msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
#~ msgstr "# tổng số byte được phép gửi"

#~ msgid "# total number of bytes we are currently allowed to send"
#~ msgstr "# tổng số byte hiện thời được phép gửi"

#~ msgid "# transports switched to stream transport"
#~ msgstr "# các truyền tải được chuyển sang truyền tải luồng"

#~ msgid "# conn. shutdown: other peer sent too much"
#~ msgstr "# kết nối bị ngắt: đồng đẳng khác đã gửi quá nhiều"

#~ msgid "# conn. shutdown: we lacked bandwidth"
#~ msgstr "# kết nối bị ngắt: không đủ băng thông."

#~ msgid "# conn. shutdown: other peer timed out"
#~ msgstr "# kết nối bị ngắt: đồng đẳng khác quá hạn"

#~ msgid "# conn. shutdown: timed out during connect"
#~ msgstr "# kết nối bị ngắt: quá hạn trong khi thiết lập kết nối"

#~ msgid "# conn. shutdown: other peer requested it"
#~ msgstr "# kết nối bị ngắt: theo yêu cầu của đồng đẳng khác"

#~ msgid "`%s': Could not create hello.\n"
#~ msgstr "« %s »: Không tạo được tín hiệu xin chào (hello).\n"

#~ msgid "`%s': Could not send.\n"
#~ msgstr "« %s »: Không thể gửi.\n"

#~ msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
#~ msgstr "« %s »: Không thể ngắt kết nối.\n"

#~ msgid ""
#~ "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
#~ "each.\n"
#~ msgstr ""
#~ "« %s » truyền tải OK.  Cần %u miligiây để truyền đi %llu thông báo với "
#~ "%llu byte mỗi cái.\n"

#~ msgid " Transport %d is not being tested\n"
#~ msgstr " Truyền tải %d không đang thử\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Contacting `%s'."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Đang liên lạc với « %s »."

#~ msgid "Timeout after %llums.\n"
#~ msgstr "Quá hạn sau %llu miligiây.\n"

#~ msgid "OK!\n"
#~ msgstr "OK!\n"

#~ msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
#~ msgstr ""
#~ "Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."

#~ msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
#~ msgstr ""
#~ "gửi tín hiệu ping cho các đồng đẳng từ HOSTLISTURL (danh sách máy theo "
#~ "URL) tương ứng với truyền tải"

#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
#~ msgstr "gửi thông báo có KÍCH_CỠ byte tải trọng"

#~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
#~ msgstr "chỉ ra hết thời gian chờ sau bao nhiêu miligiay"

#~ msgid "repeat each test X times"
#~ msgstr "lặp lại mỗi hàm thử X lần"

#~ msgid "Available transport(s): %s\n"
#~ msgstr "Các truyền tải sẵn sàng: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport "
#~ "unavailable).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Đã liên lạc thành công với %d trên %d đồng đẳng (truyền tải không sẵn "
#~ "sàng %d lần).\n"

#~ msgid "Port is 0, will only send using %s.\n"
#~ msgstr "Cổng là 0, chỉ sẽ gửi dùng %s.\n"

#~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « "
#~ "%s »\n"

#~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
#~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả về: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "The UPnP service could not be loaded. To disable UPnP, set the "
#~ "configuration option \"UPNP\" in section \"%s\" to \"NO\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dịch vụ UPnP không thể nạp được. Để tắt UPnP, đặt tùy chọn cấu hình « "
#~ "UPNP » trong phần « %s » thành « NO » (không).\n"

#~ msgid "# bytes sent via HTTP"
#~ msgstr "# các byte đã gửi qua HTTP"

#~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
#~ msgstr "# các byte loại bỏ bởi HTTP (đi ra)"

#~ msgid "# HTTP GET issued"
#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được gửi"

#~ msgid "# HTTP PUT issued"
#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được gửi"

#~ msgid "# HTTP send calls"
#~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP send (gửi)"

#~ msgid "# HTTP curl send callbacks"
#~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP curl send (hàm curl gửi)"

#~ msgid "# HTTP curl receive callbacks"
#~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP curl receive (hàm curl nhận)"

#~ msgid "# HTTP mhd access callbacks"
#~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd access (hàm mhd truy cập)"

#~ msgid "# HTTP mhd read callbacks"
#~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd read (hàm mhd đọc)"

#~ msgid "# HTTP mhd close callbacks"
#~ msgstr "# các cuộc gọi ngược HTTP mhd close (hàm mhd đóng)"

#~ msgid "# HTTP connect calls"
#~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP connect (kết nối)"

#~ msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
#~ msgstr "Lỗi lấy địa chỉ %s (bên ngoài) của mình.\n"

#~ msgid "MTU %llu for `%s' is probably too low!\n"
#~ msgstr "MTU %llu cho « %s » rất có thể quá thấp.\n"

#~ msgid "# UDP connections (right now)"
#~ msgstr "# các kết nối UDP (lúc này)"

#~ msgid "specify host on which gnunetd is running"
#~ msgstr "ghi rõ máy trên đó chạy trình nền gnunetd"

#~ msgid ""
#~ "External protocol violation: assertion failed at %s:%d (no need to panic, "
#~ "we can handle this).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Xâm phạm giao thức bên ngoài: khẳng định không thành công tại %s:%d (đừng "
#~ "lo, vẫn còn có thể sửa chữa).\n"

#~ msgid "No help available."
#~ msgstr "Không có trợ giúp sẵn sàng."

#~ msgid ""
#~ "You can use 'make check' in src/transports/upnp/ to find out if your NAT "
#~ "supports UPnP.  You should disable this option if you are sure that you "
#~ "are not behind a NAT.  If your NAT box does not support UPnP, having this "
#~ "on will not do much harm (only cost a small amount of resources)."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn có thể dùng câu lệnh « make check » trong « src/transports/upnp » để "
#~ "tìm biết nếu NAT đó hỗ trợ UPnP không. Chưa chắc nếu máy này nằm sau một "
#~ "NAT thì bạn nên tắt tùy chọn này. Nếu máy NAT đó không hỗ trợ UPnP, việc "
#~ "bật tùy chọn này sẽ không rất vấn đề gì (chỉ chiếm một ít tài nguyên)."

#~ msgid "Prompt for development and/or incomplete code"
#~ msgstr "Nhắc với mã vẫn phát triển và/hay mã chưa hoàn toàn"

#~ msgid ""
#~ "If EXPERIMENTAL is set to NO, options for experimental code are not "
#~ "shown.  If in doubt, use NO.\n"
#~ "\n"
#~ "Some options apply to experimental code that maybe in a state of "
#~ "development where the functionality, stability, or the level of testing "
#~ "is not yet high enough for general use.  These features are said to be of "
#~ "\"alpha\" quality.  If a feature is currently in alpha, uninformed use is "
#~ "discouraged (since the developers then do not fancy \"Why doesn't this "
#~ "work?\" type messages).\n"
#~ "\n"
#~ "However, active testing and qualified feedback of these features is "
#~ "always welcome.  Users should just be aware that alpha features may not "
#~ "meet the normal level of reliability or it may fail to work in some "
#~ "special cases.  Bug reports are usually welcomed by the developers, but "
#~ "please read the documents <file://README> and <http://gnunet.org/faq."
#~ "php3> and use <https://gnunet.org/mantis/> for how to report problems."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu EXPERIMENTAL (thực nghiệm) được đặt thành NO (không) thì không hiển "
#~ "thị tùy chọn về mã vẫn thực nghiệm. Chưa chắc thì đặt NO.\n"
#~ "\n"
#~ "Một số tùy chọn nào đó có áp dụng cho mã thực nghiệm, mà có thể vẫn còn "
#~ "được phát triển thì chưa đầy đủ chức năng, ổn định hay đủ thử để sử dụng "
#~ "một cách chung. Các tính năng này được nhãn là « alpha » (a). Nếu một "
#~ "tính năng vẫn là alpha, khuyên người dùng bình thường không dùng nó.\n"
#~ "\n"
#~ "Tùy nhiên, nếu bạn quen với tiến trình thử và phản hồi, mời bạn tham gia "
#~ "(miễn là bạn hiểu được rằng phần mềm này có thể chưa sẵn sàng sử dụng với "
#~ "dữ liệu quan trọng). Nhà phát triển mời bạn gửi báo cáo lỗi: xin hãy đọc "
#~ "tài liệu <file://README> và <http://gnunet.org/faq.php3>, sau đó dùng địa "
#~ "chỉ <https://gnunet.org/mantis/> để thông báo vấn đề."

#~ msgid "Show options for advanced users"
#~ msgstr "Hiện tùy chọn cấp cao"

#~ msgid ""
#~ "These are options that maybe difficult to understand for the beginner. "
#~ "These options typically refer to features that allow tweaking of the "
#~ "installation.  If in a hurry, say NO."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn cấp này có thể khó hiểu cho người dùng bắt đầu sử dụng máy tính. "
#~ "Tùy chọn kiểu này thường tham chiếu đến tính năng cho phép điều chỉnh bản "
#~ "cài đặt. Vội thì đặt NO (không)."

#~ msgid "Show rarely used options"
#~ msgstr "Hiện tùy chọn ít dùng"

#~ msgid ""
#~ "These are options that hardly anyone actually needs.  If you plan on "
#~ "doing development on GNUnet, you may want to look into these.  If in "
#~ "doubt or in a hurry, say NO."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này cần bởi rất ít người. Nếu bạn định phát triển qua GNUnet, có "
#~ "lẽ tùy chọn này có ích. Nếu không hay vội, hãy đặt NO (không)."

#~ msgid "Meta-configuration"
#~ msgstr "Siêu cấu hình"

#~ msgid "Which level of configuration should be available"
#~ msgstr "Cấp cấu hình nên sẵn sàng"

#~ msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
#~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục HOME GNUnet"

#~ msgid ""
#~ "This gives the root-directory of the GNUnet installation. Make sure there "
#~ "is some space left in that directory. :-)  Users inserting or indexing "
#~ "files will be able to store data in this directory up to the (global) "
#~ "quota specified below.  Having a few gigabytes of free space is "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Đây đưa ra thư mục gốc của bản cài đặt GNUnet. Hãy kiểm tra xem vẫn còn "
#~ "có sức chứa còn lại trong thư mục đó. :-)\n"
#~ "Người dùng cần chèn hay phụ lục tập tin thì có thể lưu dữ liệu vào thư "
#~ "mục này đến hạn ngạch (toàn cục) được ghi rõ dưới đây. Khuyên có vài GB "
#~ "sức chứa còn rảnh."

#~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
#~ msgstr ""
#~ "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục GNUnet sẽ chứa dữ liệu chia sẻ tập tin"

#~ msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
#~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục có cơ sở dữ liệu khoá-giá_trị "

#~ msgid "Note that the kvstore is currently not used."
#~ msgstr "Ghi chú rằng hiện thời không dùng kvstore. "

#~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
#~ msgstr ""
#~ "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục GNUnet sẽ chứa các liên kết tương trưng "
#~ "đến tập tin phụ lục"

#~ msgid "How many minutes should peer advertisements last?"
#~ msgstr "Có nên quảng cáo đồng đẳnh trong mấy phút?"

#~ msgid ""
#~ "How many minutes is the current IP valid?  (GNUnet will sign HELLO "
#~ "messages with this expiration timeline. If you are on dialup, 60 (for 1 "
#~ "hour) is suggested. If you have a static IP address, you may want to set "
#~ "this to a large value (say 14400).  The default is 1440 (1 day). If your "
#~ "IP changes periodically, you will want to choose an expiry period smaller "
#~ "than the frequency with which your IP changes."
#~ msgstr ""
#~ "Địa chỉ IP hiện thời vẫn hợp lệ trong bao nhiêu phút? (GNUnet sẽ ký mỗi "
#~ "thông điệp HELLO dùng thời hạn này. Nếu bạn quay số để kết nối, khuyên "
#~ "dùng 60 (1 giờ). Nếu máy này có một địa chỉ IP tĩnh, một giá trị lớn hơn "
#~ "(v.d. 14400) có ích. Mặc định là 1440 (1 ngày). Nếu máy này có một địa "
#~ "chỉ IP thay đổi theo định kỳ, khuyên bạn chọn một thời hạn ngắn hơn "
#~ "khoảng thời gian giữa hai lần thay đổi địa chỉ IP."

#~ msgid "Where can GNUnet find an initial list of peers?"
#~ msgstr "GNUnet có thể tìm một danh sách các đồng đẳng đầu tiên ở đâu?"

#~ msgid ""
#~ "GNUnet can automatically update the hostlist from the web. While GNUnet "
#~ "internally communicates which hosts are online, it is typically a good "
#~ "idea to get a fresh hostlist whenever gnunetd starts from the WEB. By "
#~ "setting this option, you can specify from which server gnunetd should try "
#~ "to download the hostlist. The default should be fine for now.\n"
#~ "\t\t\n"
#~ "The general format is a list of space-separated URLs.  Each URL must have "
#~ "the format http://HOSTNAME/FILENAME\n"
#~ "\t\t\n"
#~ "If you want to setup an alternate hostlist server, you must run a "
#~ "permanent node and \"cat data/hosts/* > hostlist\" every few minutes to "
#~ "keep the list up-to-date.\n"
#~ "\t\t\n"
#~ "If you do not specify a HOSTLISTURL, you must copy valid hostkeys to data/"
#~ "hosts manually."
#~ msgstr ""
#~ "GNUnet có khả năng tự động cập nhật danh sách các máy chủ từ Web. Dù "
#~ "GNUnet liên lạc nội bộ những máy này hiện thời trực tuyến, thường có ích "
#~ "để lấy một danh sách máy mới từ Web khi nào trình nền gnunetd khởi chạy. "
#~ "Bằng cách đặt tùy chọn này, bạn có thể ghi rõ gnunetd nên thử tải danh "
#~ "sách máy xuống máy phục vụ nào. Bây giờ giá trị mặc định vẫn ổn.\n"
#~ "\n"
#~ "Định dạng chung là một danh sách các địa chỉ URL định giới bằng dấu cách. "
#~ "Mỗi địa chỉ URL nên có dạng « http://tên_máy/tên_tập_tin ».\n"
#~ "\n"
#~ "Muốn thiết lập một máy phục vụ danh sách máy xen kẽ thì bạn cần phải chạy "
#~ "một nút thông tin (node) bền bỉ, và chạy câu lệnh « cat data/hosts/* > "
#~ "hostlist » sau mỗi vài phút để cập nhật danh sách.\n"
#~ "\n"
#~ "Nếu bạn không ghi rõ một HOSTLISTURL (địa chỉ URL của danh sách máy), bạn "
#~ "cũng cần phải tự sao chép mỗi khoá máy hợp lệ vào « data/hosts »."

#~ msgid "HTTP Proxy Server"
#~ msgstr "Máy phục vụ ủy nhiệm HTTP"

#~ msgid ""
#~ "If you have to use a proxy for outbound HTTP connections, specify the "
#~ "proxy configuration here.  Default is no proxy."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu bạn cần dùng một máy phục vụ ủy nhiệm cho kết nối HTTP đi ra, hãy ghi "
#~ "rõ cấu hình ủy nhiệm ở đây. Mặc định là không dùng ủy nhiệm."

#~ msgid ""
#~ "Name of the directory where gnunetd should store contact information "
#~ "about peers"
#~ msgstr ""
#~ "Tên của thư mục vào đó gnunetd nên lưu thông tin liên lạc về đồng đẳng"

#~ msgid ""
#~ "Unless you want to share the directory directly using a webserver, the "
#~ "default is most likely just fine."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu bạn không muốn chia sẻ thư mục một cách trực tiếp dùng một máy phục "
#~ "vụ Web, giá trị mặc định rất có thể ổn."

#~ msgid "How long should logs be kept?"
#~ msgstr "Bao lâu nên giữ bản theo dõi?"

#~ msgid ""
#~ "How long should logs be kept? If you specify a value greater than zero, a "
#~ "log is created each day with the date appended to its filename. These "
#~ "logs are deleted after $KEEPLOG days.\tTo keep logs forever, set this "
#~ "value to 0."
#~ msgstr ""
#~ "Bao lâu nên giữ sổ theo dõi (log)? Nếu bạn ghi rõ một giá trị hơn số "
#~ "không, một sổ theo dõi được tạo hàng ngày với ngày tháng được phụ thêm "
#~ "vào tên tập tin. Sổ theo dõi này bị xoá sau $KEEPLOG ngày.\tĐể không bao "
#~ "giờ xoá sổ theo dõi, hãy đặt giá trị này thành 0."

#~ msgid ""
#~ "What maximum number of open file descriptors should be requested from the "
#~ "OS?"
#~ msgstr ""
#~ "Có nên yêu cầu từ hệ điều hành bao nhiêu bộ mô tả tập tin còn mở (tối đa)?"

#~ msgid ""
#~ "The default of 1024 should be fine for most systems.  If your system can "
#~ "support more, increasing the number might help support additional clients "
#~ "on machines with plenty of bandwidth.  For embedded systems, a smaller "
#~ "number might be acceptable.  A value of 0 will leave the descriptor limit "
#~ "untouched.  This option is mostly for OS X systems where the default is "
#~ "too low.  Note that if gnunetd cannot obtain the desired number of file "
#~ "descriptors from the operating system, it will print a warning and try to "
#~ "run with what it is given."
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị mặc định 1024 nên ổn cho phần lớn hệ thống. Nếu hệ thống này có "
#~ "khả năng hỗ trợ nhiều bộ mô tả tập tin hơn, một số lớn hơn có thể giúp hỗ "
#~ "trợ các ứng dụng khách bổ sung trên máy có rất nhiều bảng thông. Đối với "
#~ "hệ thống nhúng, một số nhỏ hơn có thể ổn. Giá trị 0 sẽ không thay đổi "
#~ "giới hạn. Tùy chọn này thường có ích trên hệ thống OSX (có giá trị mặc "
#~ "định quá thấp). Ghi chú rằng nếu gnunetd không thể lấy số các bộ mô tả "
#~ "tập tin yêu cầu từ hệ điều hành, thì nó sẽ in ra một cảnh báo và thử chạy "
#~ "với số đưa ra."

#~ msgid "Where should gnunetd write the logs?"
#~ msgstr "gnunetd nên ghi sổ theo dõi vào đâu?"

#~ msgid "Enable for extra-verbose logging."
#~ msgstr "Bật để theo dõi rất chi tiết hơn."

#~ msgid "Specify which system messages should be logged how"
#~ msgstr "Ghi rõ những thông điệp hệ thống nào nên được theo dõi như thế nào"

#~ msgid "Logging of events for users"
#~ msgstr "Theo dõi sự kiện cho người dùng"

#~ msgid "Logging of events for the system administrator"
#~ msgstr "Theo dõi sự kiện cho quản trị hệ thống"

#~ msgid "Where should gnunetd write the PID?"
#~ msgstr "gnunetd nên ghi PID vào đâu?"

#~ msgid ""
#~ "The default is no longer /var/run/gnunetd.pid since we could not delete "
#~ "the file on shutdown at that location."
#~ msgstr ""
#~ "Giá trị mặc định không còn là « /var/run/gnunetd.pid » lại, vì không thể "
#~ "xoá tập tin ở vị trí đó khi tắt máy."

#~ msgid "As which user should gnunetd run?"
#~ msgstr "gnunetd nên chạy dưới người dùng nào?"

#~ msgid ""
#~ "Empty means \"current user\". On computer startup, it is root/SYSTEM.  "
#~ "Under Windows, this setting affects the creation of a new system service "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Trống có nghĩa là « người dùng hiện thời ». Khi máy khởi động, nó là « "
#~ "root/SYSTEM ». Dưới Windows, thiết lập này chỉ ảnh hưởng đến việc tạo một "
#~ "dịch vụ hệ thống."

#~ msgid "Should gnunetd be automatically started when the system boots?"
#~ msgstr "Khi hệ thống khởi động, có nên tự động khởi chạy gnunetd không?"

#~ msgid ""
#~ "Set to YES if gnunetd should be automatically started on boot.  If this "
#~ "option is set, gnunet-setup will install a script to start the daemon "
#~ "upon completion.  This option may not work on all systems."
#~ msgstr ""
#~ "Đặt thành YES (có) nếu trình nền gnunetd nên tự động được khởi chạy khi "
#~ "hệ thống khởi động. Nếu đặt tùy chọn này thì tiến trình thiết lập gnunet-"
#~ "setup sẽ cài đặt một văn lệnh để khởi chạy trình nền này một khi hoàn "
#~ "tất. Tùy chọn này có thể không hoạt động đúng trên mọi hệ thống."

#~ msgid "Which transport mechanisms should GNUnet use?"
#~ msgstr "GNUnet nên dùng những cơ chế truyền nào?"

#~ msgid ""
#~ "Use a space-separated list of modules, e.g.  \"udp smtp tcp\".  The "
#~ "available transports are udp, tcp, http, smtp and nat.\n"
#~ "\t\t\n"
#~ "Loading the 'nat' and 'tcp' modules is required for peers behind NAT "
#~ "boxes that cannot directly be reached from the outside.  Peers that are "
#~ "NOT behind a NAT box and that want to *allow* peers that ARE behind a NAT "
#~ "box to connect must ALSO load the 'nat' module.  Note that the actual "
#~ "transfer will always be via tcp initiated by the peer behind the NAT "
#~ "box.  The nat transport requires the use of tcp, http and/or smtp in "
#~ "addition to nat itself."
#~ msgstr ""
#~ "Dùng một danh sách các mô-đun định giới bằng dấu cách, v.d. « udp smtp "
#~ "tcp ». Những cơ chế truyền sẵn sàng: udp, tcp, http, smtp, nat.\n"
#~ "\n"
#~ "Nạp hai mô-đun « nat » và « tcp » cần thiết cho đồng đẳng nằm sau máy NAT "
#~ "mà không tới được từ bên ngoài. Đồng đẳng KHÔNG phải nằm sau máy NAT và "
#~ "muốn _cho phép_ kết nối từ đồng đẳng mà CÓ phải nằm sau NAT thì CŨNG cần "
#~ "phải nạp mô-đun « nat ». Ghi chú rằng việc truyền thật lúc nào cũng chạy "
#~ "qua tcp, được sơ khởi bởi đồng đẳng nằm sau máy NAT. Cơ chế truyền nat "
#~ "cũng cần thiết tcp, http và/hay smtp thêm vào nat chính nó."

#~ msgid "Which applications should gnunetd support?"
#~ msgstr "gnunetd nên hỗ trợ những ứng dụng nào?"

#~ msgid ""
#~ "Whenever this option is changed, you MUST run gnunet-update. Currently, "
#~ "the available applications are:\n"
#~ "\n"
#~ "advertising: advertises your peer to other peers. Without it, your peer "
#~ "will not participate in informing peers about other peers.  You should "
#~ "always load this module.\n"
#~ "\n"
#~ "getoption:  allows clients to query gnunetd about the values of various "
#~ "configuration options.  Many tools need this.  You should always load "
#~ "this module.\n"
#~ "\n"
#~ "stats: allows tools like gnunet-stats and gnunet-gtk to query gnunetd "
#~ "about various statistics.  This information is usually quite useful to "
#~ "diagnose errors, hence it is recommended that you load this module.\n"
#~ "\n"
#~ "traffic: keeps track of how many messages were recently received and "
#~ "transmitted.  This information can then be used to establish how much "
#~ "cover traffic is currently available.  The amount of cover traffic "
#~ "becomes important if you want to make anonymous requests with an "
#~ "anonymity level that is greater than one.  It is recommended that you "
#~ "load this module.\n"
#~ "\n"
#~ "fs: needed for anonymous file sharing. You should always load this "
#~ "module.\n"
#~ "\n"
#~ "hostlist: integrated hostlist HTTP server.  Useful if you want to offer a "
#~ "hostlist and running Apache would be overkill.\n"
#~ "\n"
#~ "chat: broadcast chat (demo-application, ALPHA quality).\tRequired for "
#~ "gnunet-chat.  Note that the current implementation of chat is not "
#~ "considered to be secure.\n"
#~ "\n"
#~ "tbench: benchmark transport performance.  Required for gnunet-tbench.  "
#~ "Note that tbench allows other users to abuse your resources.\n"
#~ "\n"
#~ "tracekit: topology visualization toolkit.  Required for gnunet-tracekit. "
#~ "Note that loading tracekit will make it slightly easier for an adversary "
#~ "to compromise your anonymity."
#~ msgstr ""
#~ "Khi nào tùy chọn này bị thay đổi, bạn CẦN PHẢI chạy tiến trình cập nhật "
#~ "gnunet-update. Hiện thời có những ứng dụng sẵn sàng này:\n"
#~ "\n"
#~ " • advertising\tquảng cáo đồng đẳng này cho các đồng đẳng khác. Không có "
#~ "ứng dụng này thì đồng đẳng này sẽ không tham gia hoạt động cho đồng đẳng "
#~ "biết về đồng đẳng khác. Lúc nào cũng nên nạp mô-đun này.\n"
#~ "\n"
#~ " • getoption\tcho phép ứng dụng khách hỏi gnunetd về giá trị của một số "
#~ "tùy chọn cấu hình nào đó. Rất nhiều công cụ cần chức năng này. Lúc nào "
#~ "cũng nên nạp mô-đun này.\n"
#~ "\n"
#~ " • stats\tcho phép công cụ như gnunet-stats và gnunet-gtk hỏi gnunetd về "
#~ "một số thống kê nào đó. Thông tin này thường hơi hữu ích để chẩn đoán "
#~ "lỗi, do đó khuyên bạn nạp mô-đun này.\n"
#~ "\n"
#~ " • traffic\ttheo dõi bao nhiêu tin nhẳn vừa nhận và gửi. Thông tin này "
#~ "thì có thể được dùng để tính bao nhiêu giao thông trải ra hiện thời sẵn "
#~ "sàng. Lượng giao thông trải ra trở thành quan trọng nếu bạn muốn gửi yêu "
#~ "cầu nặc danh với một cấp nặc danh hơn một. Khuyên bạn nạp mô-đun này.\n"
#~ "\n"
#~ " • fs\tcần để chia sẻ tập tin một cách nặc danh. Lúc nào cũng nên nạp mô-"
#~ "đun này.\n"
#~ "\n"
#~ " • hostlist\ttrình phục vụ HTTP danh sách máy thống nhất. Có ích nếu bạn "
#~ "muốn cung cấp một danh sách máy, nhưng không muốn chạy Apache cho một "
#~ "công việc rất nhỏ như vậy.\n"
#~ "\n"
#~ " • chat\ttrò chuyện quảng bá (ứng dụng minh hoạ, vẫn ALPHA). Cần thiết "
#~ "cho ứng dụng trò chuyện gnunet-chat. Ghi chú rằng bản thực hiện chat hiện "
#~ "thời chưa được xem là bảo mật.\n"
#~ "\n"
#~ " • tbench\tkiểm chuẩn hiệu suất truyền. Cần thiết cho gnunet-tbench. Ghi "
#~ "chú rằng tbench cho phép người dùng khác lạm dụng các tài nguyên của "
#~ "bạn.\n"
#~ "\n"
#~ " • tracekit\tbộ công cụ mường tượng địa hình. Cần thiết cho gnunet-"
#~ "tracekit. Ghi chú rằng việc nạp tracekit sẽ làm cho một ít dễ hơn khi "
#~ "người dùng muốn xâm nhập tình trạng nặc danh của bạn."

#~ msgid "Disable client-server connections"
#~ msgstr "Tắt mọi kết nối kiểu khách-máy_phục_vụ"

#~ msgid ""
#~ "This option can be used to tell gnunetd not to open the client port.  "
#~ "When run like this, gnunetd will participate as a peer in the network but "
#~ "not support any user interfaces.  This may be useful for headless systems "
#~ "that are never expected to have end-user interactions.  Note that this "
#~ "will also prevent you from running diagnostic tools like gnunet-stats!"
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này có thể được dùng để báo trình nền gnunetd không mở cổng cho "
#~ "ứng dụng khách. Khi chạy bằng cách này, gnunetd sẽ tham gia là một đồng "
#~ "đẳng trên mạng, còn không hỗ trợ giao diện người dùng nào. Có thể hữu ích "
#~ "cho hệ thống không cần màn hình mà không bao giờ nên tương tác với người "
#~ "dùng cuối cùng. Ghi chú rằng tùy chọn này cũng ngăn cản bạn chạy công cụ "
#~ "chẩn đoán như tiến trình thống kê gnunet-stats !"

#~ msgid "YES disables IPv6 support, NO enables IPv6 support"
#~ msgstr "YES hay NO thì tắt hay bật hỗ trợ IPv6"

#~ msgid ""
#~ "This option may be useful on peers where the kernel does not support "
#~ "IPv6.  You might also want to set this option if you do not have an IPv6 "
#~ "network connection."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này có thể hữu ích trên đồng đẳng không có hạt nhân hỗ trợ IPv6. "
#~ "Cũng có thể đặt tùy chọn này nếu không có kết nối mạng kiểu IPv6."

#~ msgid "Disable peer discovery"
#~ msgstr "Tắt khám phá đồng đẳng"

#~ msgid ""
#~ "The option 'PRIVATE-NETWORK' can be used to limit the connections of this "
#~ "peer to peers of which the hostkey has been copied by hand to data/"
#~ "hosts;  if this option is given, GNUnet will not accept advertisements of "
#~ "peers that the local node does not already know about.  Note that in "
#~ "order for this option to work, HOSTLISTURL should either not be set at "
#~ "all or be set to a trusted peer that only advertises the private network. "
#~ "Also, the option does NOT work at the moment if the NAT transport is "
#~ "loaded; for that, a couple of lines above would need some minor "
#~ "editing :-)."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn « PRIVATE-NETWORK » có thể được dùng để hạn chế kết nối của đồng "
#~ "đẳng này thành những đồng đẳng có khoá máy đã được sao chép bằng tay vào "
#~ "« data/hosts »; nếu bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ không chấp nhận quảng "
#~ "cáo về đồng đẳng không được nút cục bộ nhận ra. Ghi chú rằng tùy chọn này "
#~ "cũng cần HOSTLISTURL không đặt bằng cách nào cả hay có đặt thành một đồng "
#~ "đẳng tin cậy mà chỉ quảng cáo mạng riêng. Hơn nữa, tùy chọn này KHÔNG "
#~ "hoạt động khi nào cơ chế trung NAT được nạp: để tránh trường hợp đó, cũng "
#~ "cần phải chỉnh sửa vài dòng bên trên. :-)"

#~ msgid "Disable automatic establishment of connections"
#~ msgstr "Tắt tự động thiết lập kết nối"

#~ msgid ""
#~ "If this option is enabled, GNUnet will not automatically establish "
#~ "connections to other peers, but instead wait for applications to "
#~ "specifically request connections to other peers (or for other peers to "
#~ "connect to us)."
#~ msgstr ""
#~ "Bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ không tự động thiết lập kết nối tới đồng "
#~ "đẳng khác, thay vào đó nó đợi ứng đụng yêu cầu dứt khoát kết nối tới đồng "
#~ "đẳng khác (hoặc đợi đồng đẳng khác kết nối đến máy này)."

#~ msgid "Enable advertising of other peers by this peer"
#~ msgstr "Bật máy này quảng cáo đồng đẳng khác"

#~ msgid ""
#~ "This option may be useful during testing, but turning it off is "
#~ "dangerous! If in any doubt, set it to YES (which is the default)."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này có thể hữu ích trong khi thử: trong mọi trường hợp đều không "
#~ "nên tắt nó ! Chưa chắc thì đặt nó thành YES (có) mà mặc định."

#~ msgid ""
#~ "Which is the client-server port that is used between gnunetd and the "
#~ "clients (TCP only).  You may firewall this port for non-local machines "
#~ "(but you do not have to since GNUnet will perform access control and only "
#~ "allow connections from machines that are listed under TRUSTED)."
#~ msgstr ""
#~ "Trình nền gnunetd và các ứng dụng khách liên lạc (chỉ TCP) qua cổng khách-"
#~ "phục_vụ nào? Bạn cũng có thể đặt bức tường lửa giữa cổng này và các máy "
#~ "khác cục bộ, nhưng không cần phải vì GNUnet sẽ điều khiển truy cập và chỉ "
#~ "cho phép kết nối từ máy được liệt kê dưới TRUSTED (tin cậy). "

#~ msgid "IPv4 networks allowed to use gnunetd server"
#~ msgstr "Các mạng IPV4 được phép dùng trình phục vụ gnunetd"

#~ msgid ""
#~ "This option specifies which hosts are trusted enough to connect as "
#~ "clients (to the TCP port).  This is useful if you run gnunetd on one host "
#~ "of your network and want to allow all other hosts to use this node as "
#~ "their server.  By default, this is set to 'loopback only'.  The format is "
#~ "IP/NETMASK where the IP is specified in dotted-decimal and the netmask "
#~ "either in CIDR notation (/16) or in dotted decimal (255.255.0.0). Several "
#~ "entries must be separated by a semicolon, spaces are not allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này ghi rõ những máy nào đủ tin cậy để kết nối là ứng dụng khách "
#~ "(đến cổng TCP). Có ích nếu bạn chạy trình nên gnunetd trên một máy của "
#~ "mạng cục bộ, cũng muốn các máy khác cùng mạng dùng nút này làm máy phục "
#~ "vụ. Mặc định là tùy chọn này được đặt thành « loopback only » (chỉ mạch "
#~ "nội bộ). Định dạng là IP/MẶT_NẠ_MẠNG mà địa chỉ IP được ghi rõ theo thập "
#~ "phân đánh chấm (v.d. 255.255.0.0), và mặt nạ mạng (netmask) theo hoặc "
#~ "cách ghi CIDR (v.d. 1/16) hoặc thập phân đánh chấm. Vài mục nhập nên định "
#~ "giới bằng dấu hai chấm, cũng không cho phép khoảng cách."

#~ msgid "IPv6 networks allowed to use gnunetd server"
#~ msgstr "Các mạng IPv6 được phép dùng trình phục vụ gnunetd"

#~ msgid "Limit connections to the specfied set of peers."
#~ msgstr "Hạn chế kết nối thành tập hợp đồng đẳng được ghi rõ."

#~ msgid ""
#~ "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If it is set, "
#~ "only the specified peers are allowed. Specify the list of peer IDs (not "
#~ "IPs!)"
#~ msgstr ""
#~ "Không bật tùy chọn này thì mọi đồng đẳng được phép kết nối. Nếu bật nó "
#~ "thì chỉ cho phép những đồng đẳng đưa ra. Hãy ghi rõ danh sách các mã số "
#~ "đồng đẳng, không phải địa chỉ IP !"

#~ msgid "Run gnunetd as this group."
#~ msgstr "Chạy gnunetd dưới nhóm này."

#~ msgid ""
#~ "When started as root, gnunetd will change permissions to the given group."
#~ msgstr ""
#~ "Khi khởi chạy bởi người chủ, trình nền gnunetd sẽ chuyển đổi quyền truy "
#~ "cập sang nhóm đưa ra."

#~ msgid "Prevent the specfied set of peers from connecting."
#~ msgstr "Chặn kết nối từ tập hợp đồng đẳng được ghi rõ."

#~ msgid ""
#~ "If this option is not set, any peer is allowed to connect.  If the ID of "
#~ "a peer is listed here, connections from that peer will be refused.  "
#~ "Specify the list of peer IDs (not IPs!)"
#~ msgstr ""
#~ "Không bật tùy chọn này thì mọi đồng đẳng đều được phép kết nối. Nếu mã số "
#~ "của một đồng đẳng nào đó được liệt kê ở đây, thì kết nối từ máy đó bị từ "
#~ "chối. Hãy ghi rõ danh sách các mã số đồng đẳng, không phải địa chỉ IP !"

#~ msgid "Topology Maintenance"
#~ msgstr "Duy trì địa hình"

#~ msgid "Rarely used settings for peer advertisements and connections"
#~ msgstr "Thiết lập ít dùng về quảng cáo và kết nối của đồng đẳng"

#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "Thiết lập chung"

#~ msgid "Settings that change the behavior of GNUnet in general"
#~ msgstr "Thiết lập mà sửa đổi ứng xử chung của GNUnet"

#~ msgid "Modules"
#~ msgstr "Mô-đun"

#~ msgid "Settings that select specific implementations for GNUnet modules"
#~ msgstr "Thiết lập mà chọn bản thực hiện riêng cho mô-đun GNUnet"

#~ msgid "Fundamentals"
#~ msgstr "Cơ bản"

#~ msgid "Which database should be used?"
#~ msgstr "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Which database should be used?  The options are \"sqstore_sqlite\", "
#~ "\"sqstore_postgres\" and \"sqstore_mysql\".  You must run gnunet-update "
#~ "after changing this value!\n"
#~ "\t\t\t\n"
#~ "In order to use MySQL or Postgres, you must configure the respective "
#~ "database, which is relatively simple.  Read the file doc/README.mysql or "
#~ "doc/README.postgres for how to setup the respective database."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào? Hai tùy chọn là « sqstore_sqlite » và « "
#~ "sqstore_mysql ». Sau khi thay đổi giá trị này thì cũng cần phải chạy tiến "
#~ "trình cập nhật gnunet-update !\n"
#~ "\n"
#~ "Để sử dụng sqstore_mysql, bạn cũng cần phải cấu hình cơ sở dữ liệu MySQL: "
#~ "một công việc hơi đơn giản. Hãy đọc tài liệu Đọc Đi « doc/README.mysql » "
#~ "để tìm biết thiết lập MySQL như thế nào."

#~ msgid "Which topology should be used?"
#~ msgstr "Có nên địa hình nào?"

#~ msgid ""
#~ "Which database should be used for the temporary datastore of the DHT?"
#~ msgstr "Có nên dùng cơ sở dữ liệu nào làm kho dữ liệu tạm thời của DHT?"

#~ msgid ""
#~ "Which topology should be used?  The only option at the moment is "
#~ "\"topology_default\""
#~ msgstr ""
#~ "Có nên địa hình nào? Tùy chọn duy nhất hiện thời là « topology_default »."

#~ msgid ""
#~ "The minimum number of connected friends before this peer is allowed to "
#~ "connect to peers that are not listed as friends"
#~ msgstr ""
#~ "Số tối thiểu các bạn bè có kết nối trước khi đồng đẳng nay được phép kết "
#~ "nối tới đồng đẳng lạ (không phải được liệt kê là bạn bè)"

#~ msgid ""
#~ "Note that this option does not guarantee that the peer will be able to "
#~ "connect to the specified number of friends.  Also, if the peer had "
#~ "connected to a sufficient number of friends and then established non-"
#~ "friend connections, some of the friends may drop out of the network, "
#~ "temporarily resulting in having fewer than the specified number of "
#~ "friends connected while being connected to non-friends.  However, it is "
#~ "guaranteed that the peer itself will never choose to drop a friend's "
#~ "connection if this would result in dropping below the specified number of "
#~ "friends (unless that number is higher than the overall connection target)."
#~ msgstr ""
#~ "Ghi chú rằng tùy chọn này không đảm bảo rằng đồng đẳng sẽ kết nối được "
#~ "tới số các bạn bè đưa ra. Hơn nữa, nếu đồng đẳng có kết nối tới đủ bạn "
#~ "bè, sau đó thiết lập kết nối khác bạn bè, thì một số bạn bè có thể dứt "
#~ "khỏi mạng, tạm thời có kết quả là quá ít bạn bè có kết nối trong khi kết "
#~ "nối tới khác bạn bè. Tuy nhiên đảm bảo rằng đồng đẳng chính nó không bao "
#~ "giờ chọn ngắt kết nối tới bạn bè nếu việc đó có kết quả là quá ít bán bè "
#~ "có kết nối (nếu số đã đặt không phải lớn hơn đích kết nối toàn bộ)."

#~ msgid ""
#~ "If set to YES, the peer is only allowed to connect to other peers that "
#~ "are explicitly specified as friends"
#~ msgstr ""
#~ "Bật tùy chọn này (đặt YES) thì đồng đẳng chỉ được phép tới đồng đẳng được "
#~ "ghi rõ dứt khoát là bạn bè"

#~ msgid ""
#~ "Use YES only if you have (trustworthy) friends that use GNUnet and are "
#~ "afraid of establishing (direct) connections to unknown peers"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy đặt YES chỉ nếu bạn có bạn bè tin cậy có sử dụng GNUnet và không muốn "
#~ "thiết lập kết nối trực tiếp tới đồng đẳng lạ"

#~ msgid "List of friends for friend-to-friend topology"
#~ msgstr "Danh sách bạn bè cho địa hình bạn-đến-bạn"

#~ msgid ""
#~ "Specifies the name of a file which contains a list of GNUnet peer IDs "
#~ "that are friends.  If used with the friend-to-friend topology, this will "
#~ "ensure that GNUnet only connects to these peers (via any available "
#~ "transport)."
#~ msgstr ""
#~ "Ghi rõ tên của một tập tin chứa danh sách các mã số đồng đẳng GNUnet cũng "
#~ "là bạn bè. Nếu dùng với địa hình bạn-đến-bạn, thì tùy chọn này sẽ đảm bảo "
#~ "rằng GNUnet chỉ kết nối tới những đồng đẳng đó (qua bất cứ cơ chế truyền "
#~ "hoạt động nào)."

#~ msgid "Friend-to-Friend Topology Specification"
#~ msgstr "Đặc tả địa hình bạn-đến-bạn"

#~ msgid "Settings for restricting connections to friends"
#~ msgstr "Thiết lập để hạn chế kết nối thành bạn bè"

#~ msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
#~ msgstr "Tên của cơ sở dữ liệu MySQL mà GNUnet nên dùng"

#~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
#~ msgstr "Tập tin cấu hình mà ghi rõ tên người dùng và mật khẩu MySQL"

#~ msgid "Configuration of the MySQL database"
#~ msgstr "Cấu hình của cơ sở dữ liệu MySQL"

#~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
#~ msgstr "MB sức chứa trên đĩa cho GNUnet dùng để chia sẻ tập tin nặc danh"

#~ msgid ""
#~ "How much disk space (MB) is GNUnet allowed to use for anonymous file "
#~ "sharing?  This does not take indexed files into account, only the space "
#~ "directly used by GNUnet is accounted for.  GNUnet will gather content "
#~ "from the network if the current space-consumption is below the number "
#~ "given here (and if content migration is allowed below).\n"
#~ "\n"
#~ "Note that if you change the quota, you need to run gnunet-update "
#~ "afterwards."
#~ msgstr ""
#~ "Bao nhiêu sức chứa trên đĩa (theo MB) cho phép GNUnet dùng để chia sẻ tập "
#~ "tin một cách nặc danh? Giá trị này không tính tập tin phụ lục, chỉ tính "
#~ "sức chứa được GNUnet dùng trực tiếp. GNUnet sẽ tập hợp nội dung từ mạng "
#~ "nếu tiêu thụ sức chứa hiện thời nhỏ hơn số đưa ra ở đây (và nếu chức năng "
#~ "nâng cấp nội dung được phép bên dưới).\n"
#~ "\n"
#~ "Ghi chú rằng nếu bạn sửa đổi hạn ngạch này, sau đó cũng cần phải chạy "
#~ "tiến trình cập nhật gnunet-update."

#~ msgid "Number of entries in the migration buffer"
#~ msgstr "Số các mục nhập trong vùng đệm nâng cấp"

#~ msgid ""
#~ "Each entry uses about 32k of memory.  More entries can reduce disk IO and "
#~ "CPU usage at the expense of having gnunetd use more memory. Very large "
#~ "values may again increase CPU usage.  A value of 0 will prevent your peer "
#~ "from sending unsolicited responses."
#~ msgstr ""
#~ "Mỗi mục nhập chiếm khoảng 32k trong vùng nhớ. Nhiều mục nhập hơn thì có "
#~ "thể giảm VR của đĩa và sử dụng CPU, còn gnunetd chiếm vùng nhớ lớn hơn. "
#~ "Giá trị rất lớn cũng có thể tăng sử dụng CPU. Giá trị 0 sẽ ngăn cản máy "
#~ "này đáp ứng mà không yêu cầu."

#~ msgid "Size of the routing table for anonymous routing."
#~ msgstr "Kích cỡ của bảng định tuyến đối với định tuyến nặc danh."

#~ msgid "Size of the routing table for DHT routing."
#~ msgstr "Kích cỡ của bảng định tuyến đối với định tuyến DHT."

#~ msgid "Allow migrating content to this peer."
#~ msgstr "Cho phép nâng cấp nội dung lên máy này."

#~ msgid ""
#~ "If you say yes here, GNUnet will migrate content to your server, and you "
#~ "will not be able to control what data is stored on your machine. \n"
#~ "\t\t\t\n"
#~ "If you activate it, you can claim for *all* the non-indexed (-n to gnunet-"
#~ "insert) content that you did not know what it was even if an adversary "
#~ "takes control of your machine.  If you do not activate it, it is obvious "
#~ "that you have knowledge of all the content that is hosted on your machine "
#~ "and thus can be considered liable for it."
#~ msgstr ""
#~ "Bật tùy chọn này thì GNUnet sẽ nâng cấp nội dung đến máy phục vụ này, và "
#~ "bạn không thể điều khiển dữ liệu nào được giữ trên máy này.\n"
#~ "\n"
#~ "Tùy chọn này cho phép người dùng từ chối trách nhiệm về nội dung không "
#~ "phụ lục (-n tới gnunet-insert) nằm trong máy của mình, thậm chí nếu người "
#~ "khác xâm nhập hệ thống. Không bật tùy chọn này thì người dùng chịu trách "
#~ "nhiệm về tất cả các nội dung trên máy của mình."

#~ msgid ""
#~ "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will "
#~ "be stored in /tmp)"
#~ msgstr ""
#~ "MB sức chứa trên đĩa cho GNUnet dùng để lưu tạm dữ liệu phụ lục DHT (dữ "
#~ "liệu được giữ trong /tmp)"

#~ msgid ""
#~ "DHT index data is inherently small and expires comparatively quickly.  It "
#~ "is deleted whenever gnunetd is shut down.\n"
#~ "\n"
#~ "The size of the DSTORE QUOTA is specified in MB."
#~ msgstr ""
#~ "Dữ liệu phụ lục DHT vốn đã nhỏ và hết hạn hơi nhanh. Nó bị xoá khi nào "
#~ "gnunetd bị thoát.\n"
#~ "\n"
#~ "Kích cỡ của hạn ngạch kho dữ liệu (DSTORE QUOTA) được ghi rõ theo MB."

#~ msgid "Options for anonymous file sharing"
#~ msgstr "Tùy chọn về chia sẻ tập tin nặc danh"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Ứng dụng"

#~ msgid "Is this machine unreachable behind a NAT?"
#~ msgstr "Máy này không tới được ở sau NAT không?"

#~ msgid ""
#~ "Set to YES if this machine is behind a NAT that limits connections from "
#~ "the outside to the GNUnet port and that cannot be traversed using UPnP. "
#~ "Note that if you have configured your NAT box to allow direct connections "
#~ "from other machines to the GNUnet ports or if GNUnet can open ports using "
#~ "UPnP, you should set the option to NO. Set this only to YES if other "
#~ "peers cannot contact you directly. You can use 'make check' in src/"
#~ "transports/upnp/ to find out if your NAT supports UPnP. You can also use "
#~ "gnunet-transport-check with the '-p' option in order to determine which "
#~ "setting results in more connections.  Use YES only if you get no "
#~ "connections otherwise. Set to AUTO to use YES if the local IP is belongs "
#~ "to a private IP network and NO otherwise."
#~ msgstr ""
#~ "Đặt thành YES (có) nếu máy này nằm sau một máy NAT mà hạn chế kết nối từ "
#~ "bên ngoài đến cổng GNUnet và không thể đi qua được dùng UPnP. Ghi chú "
#~ "rằng nếu bạn đã cấu hình máy NAT để cho phép kết nối trực tiếp từ máy "
#~ "khác đến cổng GNUnet, hoặc nếu GNUnet có quyền mở cổng dùng UPnP, thì bạn "
#~ "nên đặt tùy chọn này thành NO (không). Chỉ đặt thành YES nếu đồng đẳng "
#~ "khác không thể liên lạc với máy này một cách trực tiếp. Bạn cũng có thể "
#~ "sử dụng câu lệnh « make check » (trong /src/transports/upnp) để tìm biết "
#~ "nếu NAT đó hỗ trợ UPnP không. Bạn cũng có thể sử dụng công cụ gnunet-"
#~ "transport-check với tùy chọn « -p » để quyết định thiết lập nào gây ra "
#~ "nhiều kết nối hơn. Đặt YES chỉ nếu bạn không nhận kết nối bằng cách khác. "
#~ "Đặt thành AUTO (tự động) để sử dụng YES nếu địa chỉ IP cục bộ thuộc về "
#~ "một mạng IP riêng, không thì NO."

#~ msgid "Which port should be used by the TCP IPv4 transport?"
#~ msgstr "Cơ chế truyền IPv4 TCP nên dùng cổng nào?"

#~ msgid "Should we try to determine our external IP using UPnP?"
#~ msgstr ""
#~ "Có nên thử quyết định địa chỉ IP bên ngoài của mình dùng UPnP không?"

#~ msgid "Which IP(v4)s are not allowed to connect?"
#~ msgstr "Những địa chỉ IP(v4) nào không có quyền kết nối?"

#~ msgid ""
#~ "Which IP(v4)s are allowed to connect? Leave empty to use the IP of your "
#~ "primary network interface."
#~ msgstr ""
#~ "Những địa chỉ IP(v4) nào có quyền kết nối? Bỏ trống để sử dụng địa chỉ IP "
#~ "của giao diện mạng chính."

#~ msgid "Which IPv6s are not allowed to connect?"
#~ msgstr "Những địa chỉ IPv6 nào không có quyền kết nối?"

#~ msgid ""
#~ "Which IPv6s are allowed to connect? Leave empty to allow any IP to "
#~ "connect."
#~ msgstr ""
#~ "Những địa chỉ IPv6 nào có quyền kết nối? Bỏ trống để cho phép mọi địa chỉ "
#~ "IP kết nối."

#~ msgid "TCP transport"
#~ msgstr "Cơ chế truyền TCP"

#~ msgid "Which port should be used by the HTTP transport?"
#~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP nên dùng cổng nào?"

#~ msgid "Which is the external port of the HTTP transport?"
#~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP dùng cổng bên ngoài nào?"

#~ msgid ""
#~ "Use this option if your firewall maps, say, port 80 to your real HTTP "
#~ "port.  This can be useful in making the HTTP messages appear even more "
#~ "legit (without needing to run gnunetd as root due to the use of a "
#~ "privileged port)."
#~ msgstr ""
#~ "Hãy bật tùy chọn này nếu bức tường lửa ánh xạ, v.d. cổng 80 với cổng HTTP "
#~ "thật. Có thể hữu ích để làm cho các thông điệp HTTP hình như ngay cả "
#~ "chính đáng hơn (mà không cần chạy gnunetd dưới người chủ do dùng một cổng "
#~ "có quyền đặc biệt)."

#~ msgid "HTTP transport"
#~ msgstr "Cơ chế truyền HTTP"

#~ msgid "What is the maximum transfer unit for SMTP?"
#~ msgstr "Đối với SMTP, đơn vị truyền tối đa là gì?"

#~ msgid ""
#~ "What is the maximum number of e-mails that gnunetd would be allowed to "
#~ "send per hour?"
#~ msgstr "gnunetd có quyền gửi mỗi giờ bao nhiêu thư điện tử (tối đa)?"

#~ msgid "Use 0 for unlimited"
#~ msgstr "0 = vô hạn"

#~ msgid "Which e-mail address should be used to send e-mail to this peer?"
#~ msgstr "Để gửi thư cho đồng đẳng này, có nên dùng địa chỉ thư điện tử nào?"

#~ msgid ""
#~ "You must make sure that e-mail received at this address is forwarded to "
#~ "the PIPE which is read by gnunetd.  Use the FILTER option to filter e-"
#~ "mail with procmail and the PIPE option to set the name of the pipe."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn cần phải đảm bảo rằng thư điện tử được nhận ở địa chỉ này thật được "
#~ "chuyển tiếp tới PIPE (ống dẫn) được gnunetd đọc. Hãy dùng tùy chọn FILTER "
#~ "(lọc) để lọc thư bằng procmail, và tùy chọn PIPE để đặt tên của ống dẫn."

#~ msgid ""
#~ "Which header line should other peers include in e-mails to enable "
#~ "filtering?"
#~ msgstr "Để hiệu lực lọc thư, đồng đẳng khác nên ghi dòng đầu nào?"

#~ msgid ""
#~ "You can specify a header line here which can then be used by procmail to "
#~ "filter GNUnet e-mail from your inbox and forward it to gnunetd."
#~ msgstr ""
#~ "Ở đây thì bạn có dịp ghi rõ một dòng đầu cho procmail dùng để lọc thư "
#~ "GNUnet từ hộp Thư Đến của bạn và chuyển tiếp nó tới gnunetd."

#~ msgid "What is the filename of the pipe where gnunetd can read its e-mail?"
#~ msgstr "gnunetd có thể đọc thư qua ống dẫn có tên tập tin nào?"

#~ msgid ""
#~ "Have a look at contrib/dot-procmailrc for an example .procmailrc file."
#~ msgstr ""
#~ "Xem « contrib/dot-procmailrc » để tìm một tập tin .procmailrc ví dụ."

#~ msgid "What is the name and port of the server for outgoing e-mail?"
#~ msgstr "Máy phục vụ thư gửi ra có tên và cổng nào?"

#~ msgid "The basic format is HOSTNAME:PORT."
#~ msgstr "Định dạng cơ bản là « TÊN_MÁY:CỔNG »."

#~ msgid "SMTP transport"
#~ msgstr "Cơ chế SMTP"

#~ msgid "Which port should be used by the UDP IPv4 transport?"
#~ msgstr "Cơ chế truyền IPv4 UDP nên dùng cổng nào?"

#~ msgid "What is the maximum transfer unit for UDP?"
#~ msgstr "Đối với UDP, đơn vị truyền tối đa là gì?"

#~ msgid "Which IPs are not allowed to connect?"
#~ msgstr "Những địa chỉ IP nào không có quyền kết nối?"

#~ msgid ""
#~ "Which IPs are allowed to connect? Leave empty to allow connections from "
#~ "any IP."
#~ msgstr ""
#~ "Những địa chỉ IP nào có quyền kết nối? Bỏ trống để cho phép kết nối từ "
#~ "mọi địa chỉ IP."

#~ msgid "UDP transport"
#~ msgstr "Cơ chế truyền UDP"

#~ msgid "Network interface"
#~ msgstr "Giao diện mạng"

#~ msgid "External IP address (leave empty to try auto-detection)"
#~ msgstr "Địa chỉ IP bên ngoài (bỏ trống để thử tự động phát hiện)"

#~ msgid "External IPv6 address (leave empty to try auto-detection)"
#~ msgstr "Địa chỉ IPv6 bên ngoài (bỏ trống để thử tự động phát hiện)"

#~ msgid "Transports"
#~ msgstr "Cơ chế truyền"

#~ msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may receive?"
#~ msgstr "Có thể nhận bao nhiêu byte mỗi giây (tối đa)?"

#~ msgid "What is the maximum number of bytes per second that we may send?"
#~ msgstr "Có thể gửi bao nhiêu byte mỗi giây (tối đa)?"

#~ msgid "What is the maximum CPU load (percentage)?"
#~ msgstr "Tải trọng CPU tối đa là gì (theo phần trăm)?"

#~ msgid ""
#~ "The highest tolerable CPU load. Load here always refers to the total "
#~ "system load, that is it includes CPU utilization by other processes.  A "
#~ "value of 50 means that once your 1 minute-load average goes over 50% non-"
#~ "idle, GNUnet will try to reduce CPU consumption until the load goes under "
#~ "the threshold.  Reasonable values are typically between 50 and 100.  "
#~ "Multiprocessors may use values above 100."
#~ msgstr ""
#~ "Tải trọng CPU cao nhất có thể. Ở đây thì tải trọng tham chiếu đến tổng số "
#~ "tải trọng hệ thống, tức là nó cũng tính sử dụng CPU của các tiến trình "
#~ "khác. Giá trị 50 có nghĩa là một khi tải trọng trung bình mỗi phút vượt "
#~ "quá 50% không nghỉ, thì GNUnet thử giảm sử dụng CPU đến khi tải trọng nhỏ "
#~ "hơn ngưỡng. Giá trị hợp lý thường nằm giữa 50 và 100. Máy đa bộ xử lý có "
#~ "khả năng sử dụng giá trị hơn 100."

#~ msgid "What is the maximum IO load (permille)?"
#~ msgstr "Tải trọng VR tối đa là gì (theo phần nghìn)?"

#~ msgid ""
#~ "The highest tolerable IO load.  Load here refers to the percentage of CPU "
#~ "cycles wasted waiting for IO for the entire system, that is it includes "
#~ "disk utilization by other processes.  A value of 10 means that once the "
#~ "average number of cycles wasted waiting for IO is more than 10% non-idle, "
#~ "GNUnet will try to reduce IO until the load goes under the threshold.  "
#~ "Reasonable values are typically between 10 and 75."
#~ msgstr ""
#~ "Tải trọng VR cao nhất có thể tha thứ được. Ở đây thì tải trọng tham chiếu "
#~ "đến tỷ lệ phần trăm chu kỳ CPU bị phí khi đợi VR đối với toàn hệ thống, "
#~ "tức là nó cũng tính sử dụng đĩa của các tiến trình khác. Giá trị 10 có "
#~ "nghĩa là một khi số các chu kỳ trung bình bị phí khi đợi VR hơn 10% không "
#~ "nghỉ, GNUnet sẽ thử giảm VR đến khi tải trọng nhỏ hơn ngưỡng. Giá trị hợp "
#~ "lý thường nằm giữa 10 và 75."

#~ msgid "What is the maximum CPU load (hard limit)?"
#~ msgstr "Tải trọng CPU tối đa là gì (giới hạn cứng)?"

#~ msgid ""
#~ "The highest tolerable CPU load.  This is the hard limit, so once it is "
#~ "reached, gnunetd will start to massively drop data to reduce the load.  "
#~ "Use with caution."
#~ msgstr ""
#~ "Tải trọng CPU cao nhất có thể tha thứ được. Đây là giới hạn cứng, do đó "
#~ "một khi tới được, gnunetd sẽ bắt đầu bỏ rất nhiều dữ liệu để giảm tải "
#~ "trọng. Hãy sử dụng cẩn thận."

#~ msgid "What is the maximum upstream bandwidth (hard limit)?"
#~ msgstr "Băng thông dòng ra tối đa là gì (giới hạn cứng)?"

#~ msgid ""
#~ "The limit is given as a percentage of the MAXNETUPBPS limit.  Use 100 to "
#~ "have MAXNETUPBPS be the hard limit.  Use zero for no limit."
#~ msgstr ""
#~ "Giới hạn được ghi rõ theo phần trăm của giới hạn MAXNETUPBPS. Dùng 100 để "
#~ "đặt MAXNETUPBPS là giới hạn cứng. 0 = vô hạn."

#, fuzzy
#~ msgid "What priority should gnunetd use to run?"
#~ msgstr "gnunetd nên chạy như nhóm nào?"

#~ msgid "Should we disable random padding (experimental option)?"
#~ msgstr "Có nên tắt đệm ngẫu nhiên (tùy chọn vẫn thực nghiệm) không?"

#~ msgid "Use basic bandwidth limitation? (YES/NO).  If in doubt, say YES."
#~ msgstr ""
#~ "Đặt giới hạn băng thông cơ bản không? (YES/NO) Chưa chắc thì đặt YES (có)."

#~ msgid ""
#~ "Basic bandwidth limitation (YES) means simply that the bandwidth limits "
#~ "specified apply to GNUnet and only to GNUnet.  If set to YES, you simply "
#~ "specify the maximum bandwidth (upstream and downstream) that GNUnet is "
#~ "allowed to use and GNUnet will stick to those limitations.  This is "
#~ "useful if your overall bandwidth is so large that the limit is mostly "
#~ "used to ensure that enough capacity is left for other applications.  Even "
#~ "if you want to dedicate your entire connection to GNUnet you should not "
#~ "set the limits to values higher than what you have since GNUnet uses "
#~ "those limits to determine for example the number of connections to "
#~ "establish (and it would be inefficient if that computation yields a "
#~ "number that is far too high).  \n"
#~ "\n"
#~ "While basic bandwidth limitation is simple and always works, there are "
#~ "some situations where it is not perfect.  Suppose you are running another "
#~ "application which performs a larger download. During that particular "
#~ "time, it would be nice if GNUnet would throttle its bandwidth consumption "
#~ "(automatically) and resume using more bandwidth after the download is "
#~ "complete.  This is obviously advanced magic since GNUnet will have to "
#~ "monitor the behavior of other applications. Another scenario is a monthly "
#~ "cap on bandwidth imposed by your ISP, which you would want to ensure is "
#~ "obeyed.  Here, you may want GNUnet to monitor the traffic from other "
#~ "applications to ensure that the combined long-term traffic is within the "
#~ "pre-set bounds.  Note that you should probably not set the bounds tightly "
#~ "since GNUnet may observe that the bounds are about to be broken but would "
#~ "be unable to stop other applications from continuing to use bandwidth.\n"
#~ "\n"
#~ "If either of these two scenarios applies, set BASICLIMITING to NO. Then "
#~ "set the bandwidth limits to the COMBINED amount of traffic that is "
#~ "acceptable for both GNUnet and other applications.  GNUnet will then "
#~ "immediately throttle bandwidth consumption if the short-term average is "
#~ "above the limit, and it will also try to ensure that the long-term "
#~ "average is below the limit.  Note however that using NO can have the "
#~ "effect of GNUnet (almost) ceasing operations after other applications "
#~ "perform high-volume downloads that are beyond the defined limits.  GNUnet "
#~ "would reduce consumption until the long-term limits are again within "
#~ "bounds.\n"
#~ "\n"
#~ "NO only works on platforms where GNUnet can monitor the amount of traffic "
#~ "that the local host puts out on the network.  This is only implemented "
#~ "for Linux and Win32.  In order for the code to work, GNUnet needs to know "
#~ "the specific network interface that is used for the external connection "
#~ "(after all, the amount of traffic on loopback or on the LAN should never "
#~ "be counted since it is irrelevant)."
#~ msgstr ""
#~ "Giới hạn băng thông cơ bản (YES) có nghĩa đơn giản là mỗi giới hạn băng "
#~ "thông đưa ra chỉ áp dụng cho GNUnet. Nếu đặt thành YES (có) thì bạn đơn "
#~ "giản chỉ ghi rõ băng thông tối đa (dòng ra và dòng vào) cho phép GNUnet "
#~ "dùng, và GNUnet sẽ tuân theo những giới hạn đó. Có ích nếu băng thông "
#~ "toàn bộ lớn quá đến mức là giới hạn thường dùng để đảm bảo đủ khả năng "
#~ "còn lại cho các ứng dụng khác. Thậm chí nếu bạn muốn dành kết nối hoàn "
#~ "toàn cho GNUnet, không nên đặt giới hạn thành giá trị cao hơn khả năng, "
#~ "vì GNUnet dùng giới hạn đó để quyết định, ví dụ, số các kết nối nên thiết "
#~ "lập (không có hiệu quả nếu phép tính có kết quả là quá lớn).\n"
#~ "\n"
#~ "Dù chức năng hạn chế băng thông cơ bản vẫn đơn giản và lúc nào cũng hoạt "
#~ "động được, trong một số trường hợp nào đó nó không phải hoàn toàn. Giả sử "
#~ "bạn đang chạy một ứng dụng khác mà thực hiện một công việc tải xuống lớn "
#~ "hơn. Trong khi làm công việc đó, có ích nếu GNUnet giảm tiêu thụ băng "
#~ "thông (một cách tự động), cũng tăng lại một khi công việc tải xuống đó đã "
#~ "chạy xong. Chức năng này thực sự phức tạp, vì GNUnet phải theo dõi ứng xử "
#~ "của các ứng dụng khác. Một trường hợp khác là một ngưỡng băng thông hàng "
#~ "tháng được nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) điều khiển: bạn muốn đảm "
#~ "bảo tuân theo nó. Trong trường hợp đó, bạn có thể muốn theo dõi tải cho "
#~ "mạng từ các ứng dụng khác để đảm bảo rằng tổng số tải trọng lâu dài nằm "
#~ "dưới ngưỡng định sẵn. Ghi chú rằng không nên đặt ngưỡng quá chặt chẽ vì "
#~ "GNUnet có thể phát hiện ngưỡng sắp bị vượt quá nhưng không thể ngăn cản "
#~ "ứng dụng khác tiếp tục chiếm băng thông.\n"
#~ "\n"
#~ "Nếu có một của hai trường hợp này, hãy đặt BASICLIMITING thành NO "
#~ "(không). Sau đó thì đặt giới hạn băng thông thành TỔNG SỐ tải trọng thoả "
#~ "đáng cho cả hai GNUnet và ứng dụng khác. GNUnet thì giảm ngay tiêu thụ "
#~ "băng thông nếu trung bình ngắn kỳ hơn giới hạn, nó cũng thử đảm bảo rằng "
#~ "trung bình lâu dài dưới giới hạn. Tuy nhiên, ghi chú rằng việc đặt NO "
#~ "(không) có kết quả có thể là GNUnet gần dừng hoạt động sau khi ứng dụng "
#~ "khác chạy công việc lớn mà vượt quá giới hạn đã xác định. Lúc đó, GNUnet "
#~ "sẽ giảm tiêu thụ đến khi giới hạn lâu dài lại nằm trong phạm vi đưa ra.\n"
#~ "\n"
#~ "Giá trị NO chỉ hoạt động được trên nền tảng thích hợp với GNUnet theo dõi "
#~ "tải cho mạng được máy cục bộ gửi. Chức năng này chỉ được thực hiện cho "
#~ "Linux và Win32. Để mà mã hoạt động được, GNUnet cần biết giao diện mạng "
#~ "dứt khoát dùng cho kết nối bên ngoài (thôi, lượng tải trọng trên mạch nội "
#~ "bộ hay LAN không bao giờ nên được đếm vì nó không thích đáng). "

#~ msgid "Network interface to monitor"
#~ msgstr "Giao diện mạng cần theo dõi"

#~ msgid ""
#~ "For which interfaces should we do accounting?  GNUnet will evaluate the "
#~ "total traffic (not only the GNUnet related traffic) and adjust its "
#~ "bandwidth usage accordingly. You can currently only specify a single "
#~ "interface. GNUnet will also use this interface to determine the IP to "
#~ "use. Typical values are eth0, ppp0, eth1, wlan0, etc.  'ifconfig' will "
#~ "tell you what you have.  Never use 'lo', that just won't work.  Under "
#~ "Windows, specify the index number reported by  'gnunet-win-tool -n'."
#~ msgstr ""
#~ "Có nên tính đến những giao diện nào? GNUnet sẽ định giá tổng số tải trọng "
#~ "(không phải chỉ tải trọng liên quan đến GNUnet) và điều chỉnh sử dụng "
#~ "băng thông một cách thích hợp. Hiện thời người dùng chỉ có thể ghi rõ một "
#~ "giao diện riêng lẻ. GNUnet sẽ cũng sử dụng giao doện này để quyết định "
#~ "địa chỉ IP cần dùng. Giá trị thường dùng: eth0, ppp0, eth1, wlan0, v.v. "
#~ "Lệnh « ifconfig » sẽ hiển thị những giao diện sẵn sàng. Không bao giờ nên "
#~ "dùng « lo » vì nó không hoạt động được. Dưới Windows, hãy ghi rõ số chỉ "
#~ "mục trả lại bởi câu lệnh « gnunet-win-tool -n »."

#~ msgid "Load management"
#~ msgstr "Quản lý tải trọng"

#~ msgid "Root node"
#~ msgstr "Nút gốc"

#~ msgid "Where should gnunet-clients write their logs?"
#~ msgstr "Ứng dụng khách gnunet-clients nên ghi sổ theo dõi vào đâu?"

#~ msgid "On which machine and port is gnunetd running (for clients)?"
#~ msgstr "gnunetd đang chạy trên máy và cổng nào (cho ứng dụng khách)?"

#~ msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
#~ msgstr "Đây tương đương với tùy chọn « -H ». Định dạng là « IP:CỔNG »."

#~ msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
#~ msgstr "Tùy chọn này dùng khi ứng dụng khách cần khởi chạy gnunetd."

#~ msgid "Do not add metadata listing the creation time for inserted content"
#~ msgstr ""
#~ "Không nên thêm siêu dữ liệu mà ghi nhớ giờ tạo của nội dung được chèn vào"

#~ msgid ""
#~ "Which non-default extractors should GNUnet use for keyword extractors"
#~ msgstr ""
#~ "Đối với bộ trích khác từ khoá, GNUnet nên dùng những bộ trích khác mặc "
#~ "định nào?"

#~ msgid ""
#~ "Specify which additional extractor libraries should be used.  gnunet-"
#~ "insert uses libextractor to extract keywords from files. libextractor can "
#~ "be dynamically extended to handle additional file formats. If you want to "
#~ "use more than the default set of extractors, specify additional extractor "
#~ "libraries here.  The format is [[-]LIBRARYNAME[:[-]LIBRARYNAME]*].\n"
#~ "\n"
#~ "The default is to use filenames and to break larger words at spaces (and "
#~ "underscores, etc.).  This should be just fine for most people. The '-' "
#~ "before a library name indicates that this should be executed last and "
#~ "makes only sense for the split-library."
#~ msgstr ""
#~ "Ghi rõ những thư viện trích bổ sung nào nên dùng. Tiến trình chèn gnunet-"
#~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. "
#~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ "
#~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây "
#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:"
#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n"
#~ "\n"
#~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v."
#~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một "
#~ "tên thư viện có ngụ ý nó nên được thực hiện cuối cùng, thích hợp chỉ cho "
#~ "split-library."

#~ msgid "How many entries should the URI DB table have?"
#~ msgstr "Bảng DB URI nên chứa bao nhiêu mục nhập?"

#~ msgid ""
#~ "GNUnet uses two bytes per entry on the disk.  This database is used to "
#~ "keep track of how a particular URI has been used in the past.  For "
#~ "example, GNUnet may remember that a particular URI has been found in a "
#~ "search previously or corresponds to a file uploaded by the user.  This "
#~ "information can then be used by user-interfaces to filter URI lists, such "
#~ "as search results.  If the database is full, older entries will be "
#~ "discarded.  The default value should be sufficient without causing undue "
#~ "disk utilization."
#~ msgstr ""
#~ "GNUnet dùng hai byte cho mỗi mục nhập trên đĩa. Cơ sở dữ liệu này dùng để "
#~ "theo dõi một URI nào đó đã được sử dụng như thế nào. Ví dụ, GNUnet có thể "
#~ "nhớ rằng một URI nào đó đã được phát hiện bằng một công việc tìm kiếm "
#~ "trước, hay tương ứng với một tập tin được người dùng tải lên. Thông tin "
#~ "này thì có thể được dùng bởi giao diện người dùng để lọc danh sách các "
#~ "URI, như kết quả tìm kiếm. Nếu cơ sở dữ liệu bị đầy thì hủy các mục nhập "
#~ "cũ. Giá trị mặc định nên ổn mà không gây ra sử dụng đĩa một cách quá "
#~ "chừng."

#~ msgid ""
#~ "Location of the file specifying metadata for the auto-share directory"
#~ msgstr "Vị trí của tập tin ghi rõ siêu dữ liệu cho thư mục tự động chia sẻ"

#~ msgid ""
#~ "Location of the file with the PID of any running gnunet-auto-share daemon "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "Vị trí của tập tin chứa PID của bất kỳ tiến trình nền gnunet-auto-share"

#~ msgid "Location of the log file for gnunet-auto-share"
#~ msgstr "Vị trí của tập tin theo dõi cho gnunet-auto-share"

#~ msgid "Which plugins should be loaded by gnunet-gtk?"
#~ msgstr "gnunet-gtk nên nạp những phần bổ sung nào?"

#~ msgid ""
#~ "Load the about plugin for the about dialog.  The daemon plugin allows "
#~ "starting and stopping of gnunetd and displays information about gnunetd.  "
#~ "The fs plugin provides the file-sharing functionality.  The stats plugin "
#~ "displays various statistics about gnunetd."
#~ msgstr ""
#~ "Nạp phần bổ sung about cho hộp thoại giới thiệu. Phần bổ sung daemon cho "
#~ "phép khởi chạy và dừng chạy trình nền gnunetd, và hiển thị thông tin về "
#~ "gnunetd. Phần bổ sung fs cung cấp chức năng chia sẻ tập tin. Phần bổ sung "
#~ "stats hiển thị thống kê khác nhau về gnunetd."

#~ msgid "How frequently (in milli-seconds) should the statistics update?"
#~ msgstr "Thống kê có nên cập nhật thường xuyên cỡ nào (theo mili-giây)?"

#~ msgid ""
#~ "Each pixel in the stats dialog corresponds to the time interval specified "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Mỗi điểm ảnh trong hộp thoại thống kê thì tương ứng với khoảng thời gian "
#~ "đưa ra ở đây."

#~ msgid "Do not show thumbnail previews from meta-data in search results"
#~ msgstr ""
#~ "Không hiển thị ô xem thử ảnh mẫu từ siêu dữ liệu trong kết quả tìm kiếm"

#~ msgid ""
#~ "This option is useful for people who maybe offended by some previews or "
#~ "use gnunet-gtk at work and would like to avoid bad surprises."
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này có ích cho người dùng không thích một số ô xem thử, hoặc sử "
#~ "dụng gnunet-gtk ở chỗ làm và muốn tránh sự ngạc nhiên xấu."

#~ msgid ""
#~ "This option is useful to eliminate files that the user already has from "
#~ "the search.  Naturally, enabling this option maybe confusing because some "
#~ "obviously expected search results would no longer show up.  This option "
#~ "only works if the URI_DB_SIZE option under FS is not zero (since the URI "
#~ "DB is used to determine which files the user is sharing)"
#~ msgstr ""
#~ "Tùy chọn này có ích để loại ra việc tìm kiếm những tập tin đã có trên máy "
#~ "đó. Tất nhiên, bật tùy chọn có thể gây ra bối rối vì một số kết quả tìm "
#~ "kiếm mong đợi sẽ không được hiển thị. Tùy chọn này chỉ hoạt động được nếu "
#~ "tùy chọn URI_DB_SIZE (kích cỡ cơ sở dữ liệu URI) dưới FS khác số không "
#~ "(vì cơ sở dữ liệu URI được dùng để quyết định những tập tin được người "
#~ "dùng chia sẻ)"

#~ msgid "To which directory should gnunet-gtk save downloads to?"
#~ msgstr "gnunet-gtk nên lưu tập tin tải về vào thư mục nào?"

#~ msgid "Options related to gnunet-gtk"
#~ msgstr "Tùy chọn liên quan đến gnunet-gtk"

#~ msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
#~ msgstr "Tên đường dẫn đầy đủ đến thư mục HOME khách GNUnet"

#~ msgid "The directory for GNUnet files that belong to the user."
#~ msgstr "Thư mục chứa những tập tin GNUnet mà thuộc về người dùng."

#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error `%s' after %llums\n"
#~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi:« %s » đẳng sau %llu miligiây\n"

#~ msgid ""
#~ "Directory `%s' in directory `%s' does not match naming convention. "
#~ "Removed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Thư mục « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
#~ "bỏ.\n"