diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2672 |
1 files changed, 1433 insertions, 1239 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -19,53 +19,53 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "" @@ -197,107 +197,98 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -583,218 +574,220 @@ msgstr "Lỗi lưu cấu hình." msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "không quyết định các tên máy" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# các byte đã mã hoá" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -808,428 +801,407 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "" +"\n" +"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -1238,13 +1210,13 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1252,19 +1224,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1272,99 +1246,116 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 #, fuzzy msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src |