aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-24 20:09:48 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-24 20:09:48 +0000
commitc0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9 (patch)
treefdcbf92d3dcdfe2c9947e26366e78fbbd69cf96b /po/zh_CN.po
parentf1d741415d9af284955122c931118f2bca5ba2d0 (diff)
releasing GNUnet 0.10.0
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a1d067caae..0ba9bfdf80 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-23 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr ""
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""
@@ -2899,53 +2899,53 @@ msgstr ""
msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629
+#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601
+#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
msgid "LOC URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:611
+#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:617
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:623
+#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:636
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:648
+#: src/fs/fs_uri.c:598
msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:686
+#: src/fs/fs_uri.c:636
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:910
+#: src/fs/fs_uri.c:860
#, fuzzy
msgid "Lacking key configuration settings.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/fs/fs_uri.c:916
+#: src/fs/fs_uri.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127
+#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1133
+#: src/fs/fs_uri.c:1083
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
@@ -5474,106 +5474,106 @@ msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:158
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:289
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:319
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
#, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:340
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:360
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:370
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:499
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1400
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1403
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"