diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-01-20 19:08:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-01-20 19:08:47 +0000 |
commit | 29517cf1e5cb2e2a92c97f458ba4d3fe6716b1ee (patch) | |
tree | 1cd922f43818800d7279f16f8b9496a6016338f0 /po/vi.po | |
parent | 95b657e52e52523cc7080406221896ed31327052 (diff) |
- make mpi scan/print public
- secretsharing key generation and decryption fixed
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1025 |
1 files changed, 586 insertions, 439 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -362,49 +362,49 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237 #, fuzzy msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -482,12 +482,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:838 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -570,6 +570,7 @@ msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "số lần lặp lại" @@ -591,6 +592,7 @@ msgid "consensus timeout" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -599,255 +601,260 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:274 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:286 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:319 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:312 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:324 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:342 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:344 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 #, c-format msgid "" "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:390 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:392 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 msgid "Call terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:405 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:428 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:483 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:499 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:513 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:525 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:506 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:518 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:575 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:588 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:532 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:544 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:587 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:599 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:671 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:738 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:802 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:818 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:878 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:895 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:922 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:924 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:930 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:932 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1093 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1106 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1141 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1167 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#, fuzzy +msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1170 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -889,13 +896,13 @@ msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:362 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:367 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" @@ -906,36 +913,36 @@ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:393 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:416 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:422 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:437 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:443 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:449 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" @@ -945,46 +952,51 @@ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:237 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341 +#, c-format +msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:275 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:300 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303 #, fuzzy msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:305 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:313 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:317 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:324 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:333 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:380 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" @@ -1029,17 +1041,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:609 src/transport/gnunet-transport.c:634 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:611 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:636 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" @@ -1049,7 +1061,7 @@ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1028 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1122,7 +1134,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -1155,7 +1167,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -1260,11 +1272,11 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:929 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3015 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" @@ -1345,6 +1357,9 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 @@ -1690,6 +1705,9 @@ msgid "Postgres database running\n" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" @@ -3415,7 +3433,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:865 src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -4091,8 +4109,8 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 #: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 #: src/hostlist/hostlist-client.c:968 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1070 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1085 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" @@ -4385,37 +4403,37 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:943 +#: src/hello/hello.c:944 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:952 +#: src/hello/hello.c:953 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:962 +#: src/hello/hello.c:963 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:972 +#: src/hello/hello.c:973 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:989 +#: src/hello/hello.c:990 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:998 +#: src/hello/hello.c:999 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1017 +#: src/hello/hello.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -4674,7 +4692,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:946 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4786,49 +4804,34 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645 -#, fuzzy -msgid "provide information about a particular channel" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648 -#, fuzzy -msgid "provide information about a particular connection" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -4954,7 +4957,7 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -5124,54 +5127,54 @@ msgstr "" msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:200 +#: src/nat/nat_auto.c:203 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:204 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:222 +#: src/nat/nat_auto.c:225 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:269 +#: src/nat/nat_auto.c:274 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:339 +#: src/nat/nat_auto.c:344 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:355 +#: src/nat/nat_auto.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:413 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:409 +#: src/nat/nat_auto.c:414 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:442 +#: src/nat/nat_auto.c:447 msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:443 +#: src/nat/nat_auto.c:448 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:477 +#: src/nat/nat_auto.c:482 msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:478 +#: src/nat/nat_auto.c:483 msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" msgstr "" @@ -5185,40 +5188,65 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1203 +#: src/nat/nat.c:1205 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1274 src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1424 +#: src/nat/nat.c:1426 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1440 +#: src/nat/nat.c:1442 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:170 +#: src/nat/nat_mini.c:155 +msgid "no valid address was returned by `external-ip'" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:175 +msgid "`external-ip' command not found" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:201 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:505 +#: src/nat/nat_mini.c:366 +#, fuzzy +msgid "Failed to run `upnpc` command" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/nat/nat_mini.c:512 +msgid "`upnpc' command took too long, process killed" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:540 +msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_mini.c:604 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_mini.c:608 +msgid "`upnpc` command not found" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_test.c:351 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:420 +#: src/nat/nat_test.c:423 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" @@ -5254,15 +5282,11 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1488 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" - #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" @@ -5381,55 +5405,50 @@ msgstr "" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:667 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:725 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:769 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:772 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:778 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:781 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:784 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:787 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -6075,6 +6094,14 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303 +msgid "dkg timeout" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306 +msgid "threshold" +msgstr "" + #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" @@ -6207,19 +6234,94 @@ msgid "" "might have been lost!\n" msgstr "" +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 +msgid "Need atleast 2 arguments\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 +msgid "Database filename missing\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 +msgid "Topology string missing\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid topology: %s\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252 +#, c-format +msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:266 +#, c-format +msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280 +#, c-format +msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:335 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 +msgid "create COUNT number of peers" +msgstr "" + +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:344 +msgid "" +"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" +"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" +"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if " +"applicable:\n" +"\t LINE\n" +"\t RING\n" +"\t RANDOM <num_rnd_links>\n" +"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n" +"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n" +"\t CLIQUE\n" +"\t 2D_TORUS\n" +"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n" +"\t FROM_FILE <filename>\n" +"TOPOOPTS:\n" +"\t num_rnd_links: The number of random links\n" +"\t cap: the maximum number of links a node can have\n" +"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" +"\t filename: the path of the file which contains topology information\n" +"NOTE: the format of the above file is descibed here: https://www.gnunet.org/" +"content/topology-file-format\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325 +msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293 -#: src/util/gnunet-ecc.c:217 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -6258,10 +6360,6 @@ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 -msgid "create COUNT number of peers" -msgstr "" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" @@ -6298,100 +6396,100 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:988 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1054 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1147 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1185 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1203 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1263 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1275 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1299 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1349 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:728 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:750 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:759 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:783 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:765 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:789 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1010 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:771 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:795 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1016 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1040 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:810 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n" @@ -6435,6 +6533,14 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" +#: src/testing/list-keys.c:90 +msgid "list COUNT number of keys" +msgstr "" + +#: src/testing/list-keys.c:93 +msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" +msgstr "" + #: src/testing/testing.c:277 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" @@ -6576,38 +6682,38 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:722 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:206 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:399 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:628 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:916 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" @@ -6622,16 +6728,16 @@ msgstr "" msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:674 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -6640,167 +6746,167 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1108 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1244 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1653 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1249 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1368 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1401 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1409 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1473 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1700 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1759 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2979 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3002 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3265 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3340 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3355 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3398 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3434 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -6829,442 +6935,447 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:456 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:584 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:969 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1019 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1029 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1052 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" +msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:258 +#: src/transport/gnunet-transport.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:265 +#: src/transport/gnunet-transport.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:296 +#: src/transport/gnunet-transport.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:309 +#: src/transport/gnunet-transport.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:318 +#: src/transport/gnunet-transport.c:354 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:423 +#: src/transport/gnunet-transport.c:453 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:529 +#: src/transport/gnunet-transport.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:552 +#: src/transport/gnunet-transport.c:575 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:660 +#: src/transport/gnunet-transport.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s': %s %s\n" -msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:704 +#: src/transport/gnunet-transport.c:693 #, c-format -msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" +msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:772 +#: src/transport/gnunet-transport.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' disconnected\n" -msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" +msgid "Peer `%s': %s %s\n" +msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:916 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:848 +#: src/transport/gnunet-transport.c:959 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:967 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:878 src/transport/gnunet-transport.c:910 -#: src/transport/gnunet-transport.c:932 src/transport/gnunet-transport.c:969 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 src/transport/gnunet-transport.c:917 +#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:937 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1044 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1019 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1116 +#, fuzzy +msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1119 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1022 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1121 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1025 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1124 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1034 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1132 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1037 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1041 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1044 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1055 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1148 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:616 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618 msgid "# Bluetooth ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:635 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637 #, fuzzy msgid "# Bluetooth messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1881 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888 #, fuzzy msgid "# Bluetooth sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:806 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808 #, fuzzy msgid "# Bluetooth message fragments sent" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:830 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1883 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890 #, fuzzy msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277 #, fuzzy msgid "# fragments received via Bluetooth" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1286 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287 #, fuzzy msgid "# ACKs received via Bluetooth" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1343 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347 #, fuzzy msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1455 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via Bluetooth" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1490 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493 #, fuzzy msgid "# Bluetooth DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1666 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1862 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1618 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1718 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1746 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1416 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1680 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1688 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1998 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2724 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2738 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2756 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2763 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2778 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2788 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2809 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2887 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" @@ -7311,233 +7422,232 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:576 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1645 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2433 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2602 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2718 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:173 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:222 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:606 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:629 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1599 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2680 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2694 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2993 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3091 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3134 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3200 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1657 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:778 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1937 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:883 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:907 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1101 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1939 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1323 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1390 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1546 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1609 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1918 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" @@ -8003,6 +8113,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-scrypt.c:279 +msgid "number of bits to require for the proof of work" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:282 +msgid "file with private key, otherwise default is used" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:285 +msgid "file with proof of work, otherwise default is used" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:288 +msgid "time to wait between calculations" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-scrypt.c:299 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" +msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -8274,115 +8405,115 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:444 +#: src/util/strings.c:433 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:572 +#: src/util/strings.c:561 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:669 +#: src/util/strings.c:658 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:673 +#: src/util/strings.c:662 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:675 +#: src/util/strings.c:664 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:681 +#: src/util/strings.c:670 msgid "ms" msgstr "mg" -#: src/util/strings.c:687 +#: src/util/strings.c:676 msgid "s" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:693 +#: src/util/strings.c:682 msgid "m" msgstr "p" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:688 msgid "h" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:706 +#: src/util/strings.c:695 #, fuzzy msgid "day" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:708 +#: src/util/strings.c:697 #, fuzzy msgid "days" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:726 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1170 +#: src/util/strings.c:1159 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1178 +#: src/util/strings.c:1167 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1184 +#: src/util/strings.c:1173 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1191 +#: src/util/strings.c:1180 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1200 +#: src/util/strings.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422 +#: src/util/strings.c:1395 src/util/strings.c:1411 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1431 +#: src/util/strings.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593 -#: src/util/strings.c:1614 +#: src/util/strings.c:1503 src/util/strings.c:1534 src/util/strings.c:1582 +#: src/util/strings.c:1603 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1571 +#: src/util/strings.c:1560 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/strings.c:1623 +#: src/util/strings.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1675 +#: src/util/strings.c:1664 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/strings.c:1725 +#: src/util/strings.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/strings.c:1756 +#: src/util/strings.c:1745 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" @@ -8587,6 +8718,26 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" #, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular connection" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" +#~ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' disconnected\n" +#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" + +#, fuzzy #~ msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" @@ -9231,10 +9382,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" -#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n" #~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |