diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-06-16 13:25:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-06-16 13:25:06 +0000 |
commit | f7f68f4f3fec39f1e2c159d67a31b29ba503c774 (patch) | |
tree | 2719767e08663725e1a679eb8e97590c0bde2938 /po/de.po | |
parent | 40482e0644d61ffeb7779baec68bbd3a9cfba7f4 (diff) |
check for __GLIBC__ before mallopting
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 161 |
1 files changed, 81 insertions, 80 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-31 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:514 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:959 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 #: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" @@ -3063,73 +3063,73 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:437 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:703 src/fs/fs_publish.c:720 src/fs/fs_publish.c:759 -#: src/fs/fs_publish.c:780 src/fs/fs_publish.c:804 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 +#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:705 +#: src/fs/fs_publish.c:711 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:717 +#: src/fs/fs_publish.c:723 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:761 +#: src/fs/fs_publish.c:767 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:781 +#: src/fs/fs_publish.c:787 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:812 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:893 src/fs/fs_publish.c:934 +#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1062 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1292 -#, c-format -msgid "Insufficient space for publishing: %s" -msgstr "" +#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Datastore failure: %s" +msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1383 +#: src/fs/fs_publish.c:1392 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3336,23 +3336,23 @@ msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:913 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:317 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 #: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:732 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:876 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 #: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -3555,104 +3555,104 @@ msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:445 +#: src/fs/gnunet-publish.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:592 +#: src/fs/gnunet-publish.c:594 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:617 +#: src/fs/gnunet-publish.c:619 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:651 +#: src/fs/gnunet-publish.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:655 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:661 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:668 +#: src/fs/gnunet-publish.c:670 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:673 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:680 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:689 +#: src/fs/gnunet-publish.c:691 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:753 +#: src/fs/gnunet-publish.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:767 +#: src/fs/gnunet-publish.c:769 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:823 +#: src/fs/gnunet-publish.c:825 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:830 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:836 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:855 src/fs/gnunet-publish.c:863 +#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:917 +#: src/fs/gnunet-publish.c:919 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3668,13 +3668,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:927 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:928 +#: src/fs/gnunet-publish.c:930 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:933 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3690,32 +3690,32 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:941 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:947 +#: src/fs/gnunet-publish.c:949 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-publish.c:953 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:957 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:971 +#: src/fs/gnunet-publish.c:973 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -7927,8 +7927,8 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" @@ -8121,14 +8121,15 @@ msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3050 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" @@ -8161,62 +8162,62 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3046 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8843,13 +8844,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:400 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:441 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" @@ -8985,7 +8986,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:1004 +#: src/util/resolver_api.c:1023 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |