diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fi.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 73 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 84 |
17 files changed, 1316 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..99e10b2 --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] gnunet-server.templates diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..f7bd0ea --- /dev/null +++ b/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Czech translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-23 12:42+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Uživatel GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Zadejte prosím uživatele, pod kterým se bude server GNUnet spouštět." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Mělo by jít o dedikovaný účet. Pokud zadaný účet neexistuje, bude " +"automaticky vytvořen (bez přihlašovacího shellu)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Skupina GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Zadejte prosím skupinu, pod kterou se bude server GNUnet spouštět." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Mělo by jít o dedikovanou skupinu různou od té, která již vlastní data. " +"Pouze členové této skupiny budou mít přístup k datům GNUnetu a budou moci " +"spouštět a zastavovat server GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Má se server GNUnet spouštět při zavádění systému?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Zvolíte-li tuto možnost, bude se server GNUnet spouštět při každém zavádění " +"systému. V opačném případě budete muset GNUnet spouštět ručně pokaždé, kdy " +"ho budete chtít použít." diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..2b76712 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Danish translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "GNUnet-bruger:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Vælg venligst brugeren som GNUnet-serverprocessen vil køre som." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Dette bør være en dedikeret konto. Hvis den angivne konto ikke allerede " +"findes, vil den automatisk blive oprettet, uden en logindskal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "GNUnet-gruppe:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Vælg venligst gruppen som GNUnet-serverprocessen vil køre som." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Dette bør være en dedikeret konto, ikke en som allerede ejer data. Kun " +"medlemmer af denne gruppe vil have adgang til GNUnet-data, og få tilladelse " +"til at starte og stoppe GNUnet-serveren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Skal GNUnet-serveren igangsættes ved opstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Hvis du vælger denne indstilling, vil en GNUnet-server blive igangsat hver " +"gang systemet startes op. Ellers skal du selv igangsætte GNUnet hver gang, " +"du ønsker at bruge GNUnet." diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..cd11887 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# German translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.7.1c-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-20 17:29+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-technologies.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "GNUnet-Benutzer:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Bitte whlen Sie den Benutzer aus, unter dessen Kennung der GNUnet-" +"Daemonprozess laufen wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Dies sollte ein dediziertes Konto sein. Falls das angegebene Konto nicht " +"bereits existiert wird es automatisch (ohne Login-Shell) erstellt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "GNUnet-Gruppe:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Bitte whlen Sie die Gruppe, unter deren Kennung der GNUnet-Daemonprozess " +"laufen wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Dies sollte eine dedizierte Gruppe sein, und keine, die bereits Daten " +"besitzt. Nur die Mitglieder dieser Gruppe werden Zugriff auf GNUnet-Daten " +"haben und nur ihnen wird es erlaubt, den GNUnet-Server zu starten und zu " +"beenden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Soll der GNUnet-Daemon beim Systemstart aktiviert werden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Falls Sie diese Option auswhlen, wird ein GNUnet-Server jedes Mal " +"gestartet, wenn Ihre Maschine startet. Andernfalls, mssen Sie GNUnet jedes " +"Mal starten, wenn Sie es benutzen wollen." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..b318819 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Spanish translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2005-2009 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +# * Initial translation: +# - César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005 +# +# * Updates: +# - Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>, 2007 +# - Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0b-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-06 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Usuario de GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Indique el usuario al que pertenecerá el proceso del servidor de GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Se debería tener un usuario dedicado. Si el usuario especificado no existe " +"todavía, se creará automáticamente, sin consola de identificación." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Grupo de GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Indique el grupo al que pertenecerá el proceso del servidor de GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Se debería tener un grupo dedicado, y que no sea alguno que ya tenga datos. " +"Sólo los miembros de este grupo tendrán acceso a los datos de GNUnet, y se " +"les permitirá iniciar y parar el servidor de GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "¿Se debería ejecutar el servidor de GNUnet en el arranque?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Si responde afirmativamente, se iniciará un servidor de GNUnet cada vez que " +"su máquina arranque. Por el contrario, necesitará ejecutar GNUnet cada vez " +"que quiera usarlo." diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..13e4478 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Finnish translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Esko Arajärvi <edu@iki.fi> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet_0.7.2c-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:18+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: Finland\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "GNUnet-käyttäjä:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Valitse käyttäjä, jota käytetään GNUnet-palvelinprosessin ajamiseen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Tämän tulisi olla tehtävälle omistettu tunnus. Jos annettua tunnusta ei ole " +"vielä olemassa, se luodaan automaattisesti ilman kirjautumiskuorta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "GNUnet-ryhmä:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Valitse ryhmä, jota käytetään GNUnet-palvelinprosessin ajamiseen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Tämän tulisi olla tehtävälle omistettu ryhmä; ei mikään ryhmä, joka jo " +"omistaa tietoja. Vain tämän ryhmän jäsenet pääsevät käsiksi GNUnetin " +"tietoihin ja voivat käynnistää tai pysäyttää GNUnet-palvelimen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Tulisiko GNUnet-palvelin käynnistää käynnistettäessä tietokone?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Jos valitset tämän, GNUnet-palvelin käynnistetään aina, kun järjestelmä " +"käynnistetään. Muussa tapauksessa GNUnet tulee käynnistää erikseen aina, kun " +"sitä halutaan käyttää." diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..0598205 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# French translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2001-2006 Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr> +# Copyright (C) 2007 Christian Perrier <bubulle@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 07:38+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Utilisateur GNUnet :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'identifiant qu'utilisera le démon GNUnet pendant son " +"fonctionnement." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Il est conseillé d'utiliser un identifiant dédié. S'il n'existe pas, il " +"sera créé sans connexion interactive possible (pas de « shell »)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Groupe de GNUnet :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le groupe sous l'identité duquel s'exécutera le démon " +"GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Il est conseillé d'utiliser un groupe dédié, qui ne possède pas déjà " +"de données. Seuls les membres de ce groupe auront accès aux données de " +"GNUnet et seront autorisés à démarrer et arrêter le serveur GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Faut-il lancer le démon GNUnet au démarrage du système ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Si vous choisissez cette option, le serveur GNUnet sera lancé à chaque " +"démarrage de votre machine. Dans le cas contraire, vous devrez lancer vous-" +"même GNUnet chaque fois que vous souhaiterez l'utiliser." diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..1eda839 --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Galician translation of gnunet's debconf templates +# Copyright (C) 2007 Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Usuario de GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Escolla o usuario co que se ha executar o servizo GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Debería ser unha conta adicada. Se a conta non existe, hase crear " +"automaticamente sen intérprete de ordes para se conectar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Grupo de GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Escolla o grupo co que se ha executar o servizo GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Este debería ser un grupo adicado, non un que xa posúa datos. Só os membros " +"dese grupo han ter acceso aos datos de GNUnet e permiso para iniciar e deter " +"o servidor GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "¿Debe iniciarse o servizo GNUnet co sistema?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Se escolle esta opción, hase iniciar un servidor GNUnet cada vez que inicie " +"o sistema. Se non, ha ter que iniciar GNUnet cada vez que queira empregalo." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..ad4a2bc --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Italian translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2012 gnunet package copyright holder. +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.8.1b-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Utente GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Scegliere l'utente con cui verrà eseguito il processo del server GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Dovrebbe essere un account dedicato. Se l'account specificato non esiste " +"già, verrà creato automaticamente senza una shell di login." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Gruppo GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Scegliere il gruppo con cui verrà eseguito il processo del server GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Dovrebbe essere un gruppo dedicato, non uno a cui appartengono già dei dati. " +"Solo i membri di questo gruppo avranno accesso ai dati GNUnet e avranno il " +"permesso di avviare e fermare il server GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Far partire il server GNUnet all'avvio?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Se si sceglie questa opzione, un server GNUnet sarà fatto partire ogni volta " +"che il sistema viene avviato. Altrimenti sarà necessario far partire GNUnet " +"ogni volta che si desidera usarlo." diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..8f08019 --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Japanese translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0c-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-07 06:52+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "GNUnet のユーザ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "GNUnet サーバのプロセスを動作させるユーザを選んでください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"これは専用アカウントである必要があります。指定されたアカウントがまだ存在して" +"いない場合、ログインシェル無しで自動的に作成されます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "GNUnet のグループ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "GNUnet サーバのプロセスを動作させるグループを選んでください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"これは専用のグループで、既にデータが存在してはいないものである必要がありま" +"す。このグループのメンバーだけが GNUnet のデータにアクセス権を持ち、GNUnet " +"サーバの起動と停止を行えます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "GNUnet サーバをシステム起動時に開始しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"このオプションを選ぶと、GNUnet サーバはシステム起動のたびに開始されます。そう" +"しない場合は、使いたい時に毎回 GNUnet を開始する必要があります。" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..a4ca7db --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Dutch translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "GNUnet-gebruiker:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Als welke gebruiker dient het GNUnet-serverproces te draaien?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Dit dient een toegewezen account te zijn. Als de toegewezen account nog niet " +"bestaat wordt deze automatisch en zonder login-shell aangemaakt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "GNUnet-groep:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Als welke groep dient het GNUnet-serverproces te draaien?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Dit dient een toegewezen groep te zijn die nog geen data bezit. Enkel de " +"leden van deze groep hebben toegang tot de data van GNUnet, en kunnen de " +"GNUnet-server starten en stoppen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "" +"Wilt u dat de GNUnet-server opgestart wordt tijdens het opstarten van de " +"computer?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Als u deze optie kiest wordt de GNUnet-server gestart telkens wanneer u het " +"systeem opstart. Als u hier weigert dient u GNUnet handmatig te starten " +"telkens wanneer u het wilt gebruiken." diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..f51b36c --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Portuguese translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2006-2007 Rui Branco <ruipb@debianpt.org> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.7.0e-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 08:26+0100\n" +"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Utilizador GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Por favor escolha o utilizador através do qual o server GNUnet irá correr." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Esta deverá ser uma conta dedicada. Se a conta especificada não existir, ela " +"será automaticamente criada, sem acesso de login por consola." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Grupo GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Por favor escolha o frupo através do qual o server GNUnet irá correr.." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Este grupo deverá ser um grupo dedicado, não um que já contenha a sua " +"própria informação. Apenas os membros deste grupo terão accesso à informação " +"do GNUnet, e poderão iniciar e parar o servidor GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Deverá o server GNUnet ser lanchado durante o arranque?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Se aceitar esta opção, um servidor GNUnet será iniciado cada vez que o " +"sistema é iniciado. De outro modo, terá que lançar o GNUnet cada vez que o " +"quiser usar." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..02fe925 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Brazilian-Portuguese translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2005 Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.6.6b-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-26 10:42-0300\n" +"Last-Translator: Guilherme de S. Pastore <gpastore@colband.com.br>\n" +"Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Usurio do GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Define the user owning the GNUnet server process." +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Defina o usurio que ser dono do processo do server do GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +#, fuzzy +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Grupo do GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Define the group owning the GNUnet server process." +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Defina o grupo que ser responsvel pelo processo de server do GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you accept here, a GNUnet server will be started each time your " +#| "machine starts. If you decline this option, you need to launch GNUnet " +#| "each time you want to use it." +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Se voc aceitar, um servidor GNUnet ser iniciado cada vez que o seu " +"computador for iniciado. Caso contrrio, voc precisar rodar o GNUnet toda " +"vez que quiser us-lo." diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..5ab8899 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Russian translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-20 20:50+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Пользователь GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Введите пользователя с правами которого должен запускаться процесс демона " +"GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Это должна быть выделенная учётная запись. Если введённая учётная запись не " +"существует, то она будет автоматически создана, при чём она не будет иметь " +"регистрационную оболочку командной строки." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Группа GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Введите группу с правами которой должен запускаться процесс демона GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Это должна быть выделенная группа, которой не принадлежат какие-либо данные. " +"Только члены этой группы получат доступ к данным GNUnet и смогут запускать и " +"останавливать сервер GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Запускать демон GNUnet при загрузке?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Если вы ответите утвердительно, сервер GNUnet будет запускаться каждый раз " +"при загрузке системы. Или же вы можете сами запускать GNUnet каждый раз " +"когда хотите им воспользоваться." diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..e6b9d77 --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Swedish translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2007 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 09:30+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "GNUnet-användare:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Välj den användare som GNUnet-demonens process ska köra som." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Det här bör vara ett dedicerat konto. Om det angivna kontot inte finns " +"kommer det automatiskt att skapas, utan något inloggningsskal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "GNUnet-grupp:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Välj den grupp som GNUnet-demonens process ska köra som." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Det här bör vara en dedicerat grupp, inte en grupp som redan äger data. " +"Endast medlemmar av den här gruppen kommer att få åtkomst till GNUnets data " +"och kommer att tillåtas att starta och stoppa GNUnet-servern." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Ska GNUnet-demonen startas vid systemets uppstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Om du väljer det här alternativet kommer en GNUnet-server att startas varje " +"gång som systemet startar upp. Om inte behöver du starta GNUnet varje gång " +"du vill använda det." diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..6c555aa --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,73 @@ +# LANGUAGE translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) YEAR FULL NAME <EMAIL> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..eb1177e --- /dev/null +++ b/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Vietnamese translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.7.1c-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-12 23:28+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Người dùng GNUnet:" + +# msgid "Define the user owning the GNUnet server process." +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Hãy chọn người dùng dưới đó tiến trình nền GNUnet sẽ chạy:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Đây nên là một tài khoản chuyên dụng. Nếu tài khoản đã ghi rõ chưa tồn tại, " +"nó tự động được tạo, không có trình bao đăng nhập." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Nhóm GNUnet:" + +# msgid "Define the group owning the GNUnet server process." +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Hãy chọn nhớm dưới đó tiến trình nền GNUnet sẽ chạy:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Đây nên là một nhóm chuyên dụng, không phải nhóm sở hữu dữ liệu nào. Chỉ " +"những thành viên của nhóm này có quyền truy cập dữ liệu GNUnet thì có khả " +"năng khởi chạy và ngừng chạy trình phục vụ GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Có nên khởi chạy trình nền GNUnet khi hệ thống khởi động không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì trình GNUnet được khởi chạy mỗi lần khởi động hệ thống. " +"Không thì bạn cần phải tự khởi chạy GNUnet để sử dụng nó." |