diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 86 |
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..0598205 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# French translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2001-2006 Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr> +# Copyright (C) 2007 Christian Perrier <bubulle@debian.org> +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-25 07:38+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Utilisateur GNUnet :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Veuillez indiquer l'identifiant qu'utilisera le démon GNUnet pendant son " +"fonctionnement." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Il est conseillé d'utiliser un identifiant dédié. S'il n'existe pas, il " +"sera créé sans connexion interactive possible (pas de « shell »)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Groupe de GNUnet :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le groupe sous l'identité duquel s'exécutera le démon " +"GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Il est conseillé d'utiliser un groupe dédié, qui ne possède pas déjà " +"de données. Seuls les membres de ce groupe auront accès aux données de " +"GNUnet et seront autorisés à démarrer et arrêter le serveur GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "Faut-il lancer le démon GNUnet au démarrage du système ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Si vous choisissez cette option, le serveur GNUnet sera lancé à chaque " +"démarrage de votre machine. Dans le cas contraire, vous devrez lancer vous-" +"même GNUnet chaque fois que vous souhaiterez l'utiliser." |