diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 88 |
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..b318819 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Spanish translation of gnunet debconf templates. +# Copyright (C) 2005-2009 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the gnunet package. +# +# * Initial translation: +# - César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005 +# +# * Updates: +# - Rudy Godoy Guillén <rudy@stone-head.org>, 2007 +# - Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0b-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-06 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "GNUnet user:" +msgstr "Usuario de GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." +msgstr "" +"Indique el usuario al que pertenecerá el proceso del servidor de GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:1001 +msgid "" +"This should be a dedicated account. If the specified account does not " +"already exist, it will automatically be created, with no login shell." +msgstr "" +"Se debería tener un usuario dedicado. Si el usuario especificado no existe " +"todavía, se creará automáticamente, sin consola de identificación." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "GNUnet group:" +msgstr "Grupo de GNUnet:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." +msgstr "Indique el grupo al que pertenecerá el proceso del servidor de GNUnet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:2001 +msgid "" +"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " +"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " +"start and stop the GNUnet server." +msgstr "" +"Se debería tener un grupo dedicado, y que no sea alguno que ya tenga datos. " +"Sólo los miembros de este grupo tendrán acceso a los datos de GNUnet, y se " +"les permitirá iniciar y parar el servidor de GNUnet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" +msgstr "¿Se debería ejecutar el servidor de GNUnet en el arranque?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../gnunet-server.templates:3001 +msgid "" +"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " +"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " +"want to use it." +msgstr "" +"Si responde afirmativamente, se iniciará un servidor de GNUnet cada vez que " +"su máquina arranque. Por el contrario, necesitará ejecutar GNUnet cada vez " +"que quiera usarlo." |