aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ABOUT-NLS
diff options
context:
space:
mode:
authorBertrand Marc <beberking@gmail.com>2012-05-02 21:43:37 +0200
committerBertrand Marc <beberking@gmail.com>2012-05-02 21:43:37 +0200
commit2b81464a43485fcc8ce079fafdee7b7a171835f4 (patch)
tree394774c0f735199b57d51a2d3840356317853fe1 /ABOUT-NLS
Imported Upstream version 0.9.2upstream/0.9.2
Diffstat (limited to 'ABOUT-NLS')
-rw-r--r--ABOUT-NLS1101
1 files changed, 1101 insertions, 0 deletions
diff --git a/ABOUT-NLS b/ABOUT-NLS
new file mode 100644
index 0000000..ec20977
--- /dev/null
+++ b/ABOUT-NLS
@@ -0,0 +1,1101 @@
+1 Notes on the Free Translation Project
+***************************************
+
+Free software is going international! The Free Translation Project is
+a way to get maintainers of free software, translators, and users all
+together, so that free software will gradually become able to speak many
+languages. A few packages already provide translations for their
+messages.
+
+ If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
+assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
+itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
+need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
+this package with messages translated.
+
+ Installers will find here some useful hints. These notes also
+explain how users should proceed for getting the programs to use the
+available translations. They tell how people wanting to contribute and
+work on translations can contact the appropriate team.
+
+ When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
+related to internationalization, you should tell about the version of
+`gettext' which is used. The information can be found in the
+`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
+
+1.1 Quick configuration advice
+==============================
+
+If you want to exploit the full power of internationalization, you
+should configure it using
+
+ ./configure --with-included-gettext
+
+to force usage of internationalizing routines provided within this
+package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
+operating system where this package is being installed. So far, only
+the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
+many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
+charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
+It is also not possible to offer this additional functionality on top
+of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
+very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
+to change to GNU `gettext' as soon as possible.
+
+ So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
+you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
+included `libintl'.
+
+1.2 INSTALL Matters
+===================
+
+Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
+they contain can be made to speak your own native language. Most such
+packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
+internationalization, predating GNU `gettext'.
+
+ By default, this package will be installed to allow translation of
+messages. It will automatically detect whether the system already
+provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
+`gettext' library will be used. This library is wholly contained
+within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
+installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
+Installers may use special options at configuration time for changing
+the default behaviour. The commands:
+
+ ./configure --with-included-gettext
+ ./configure --disable-nls
+
+will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
+internationalizing routines provided within this package, or else,
+_totally_ disable translation of messages.
+
+ When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
+configure without an option for your new package, `configure' will
+probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
+will decide to use this. This might not be desirable. You should use
+the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
+`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
+more recent, you should use
+
+ ./configure --with-included-gettext
+
+to prevent auto-detection.
+
+ The configuration process will not test for the `catgets' function
+and therefore it will not be used. The reason is that even an
+emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
+extensions of the GNU `gettext' library.
+
+ Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
+LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
+translations have been forbidden at `configure' time by using the
+`--disable-nls' switch, all available translations are installed
+together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
+may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
+`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
+codes, stating which languages are allowed.
+
+1.3 Using This Package
+======================
+
+As a user, if your language has been installed for this package, you
+only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
+`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
+and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
+suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
+prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
+`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
+This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
+all.
+
+ You might think that the country code specification is redundant.
+But in fact, some languages have dialects in different countries. For
+example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
+country code serves to distinguish the dialects.
+
+ The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
+language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
+on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
+used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
+locales supported by your system for your language by running the
+command `locale -a | grep '^LL''.
+
+ Not all programs have translations for all languages. By default, an
+English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
+understand other languages, you can set up a priority list of languages.
+This is done through a different environment variable, called
+`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
+for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
+set to the primary language; this is required by other parts of the
+system libraries. For example, some Swedish users who would rather
+read translations in German than English for when Swedish is not
+available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
+
+ Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
+bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
+transition period, while some message catalogs for this language are
+installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
+for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
+older translations are used.
+
+ In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
+environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
+to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
+to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
+(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
+
+1.4 Translating Teams
+=====================
+
+For the Free Translation Project to be a success, we need interested
+people who like their own language and write it well, and who are also
+able to synergize with other translators speaking the same language.
+Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
+teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
+`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
+area.
+
+ If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
+should become a member of the translating team for your own language.
+The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
+`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
+message to `sv-request@li.org', having this message body:
+
+ subscribe
+
+ Keep in mind that team members are expected to participate
+_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
+rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
+you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
+get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
+coordinator for all translator teams.
+
+ The English team is special. It works at improving and uniformizing
+the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
+programming skills, here.
+
+1.5 Available Packages
+======================
+
+Languages are not equally supported in all packages. The following
+matrix shows the current state of internationalization, as of October
+2006. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
+PO files have been submitted to translation coordination, with a
+translation percentage of at least 50%.
+
+ Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
+ +----------------------------------------------------+
+ GNUnet | [] |
+ a2ps | [] [] [] [] [] |
+ aegis | () |
+ ant-phone | () |
+ anubis | [] |
+ ap-utils | |
+ aspell | [] [] [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] |
+ binutils | [] |
+ bison | [] [] |
+ bison-runtime | |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] [] |
+ console-tools | [] [] |
+ coreutils | [] [] [] |
+ cpio | |
+ cpplib | [] [] [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] () [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] [] () [] |
+ fileutils | [] [] |
+ findutils | [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ fslint | [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gimp-print | [] [] [] [] |
+ gip | [] |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] |
+ gmult | [] [] |
+ gnubiff | () |
+ gnucash | () () [] |
+ gnucash-glossary | [] () |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] [] |
+ gpe-beam | [] [] |
+ gpe-calendar | |
+ gpe-clock | [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | |
+ gpe-edit | [] |
+ gpe-filemanager | |
+ gpe-go | [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] |
+ gpe-package | |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] [] |
+ gpe-todo | |
+ gphoto2 | [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] |
+ gpsdrive | () () |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | |
+ gsasl | |
+ gss | |
+ gst-plugins | [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gtick | () |
+ gtkam | [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] |
+ impost | |
+ indent | [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_4217 | [] |
+ iso_639 | [] [] |
+ jpilot | [] |
+ jtag | |
+ jwhois | |
+ kbd | [] [] [] [] |
+ keytouch | |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-keyboa... | |
+ latrine | () |
+ ld | [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] |
+ libgpewidget | [] [] [] |
+ libgpg-error | [] |
+ libgphoto2 | [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | |
+ libiconv | [] [] |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | [] () |
+ lilypond | [] |
+ lingoteach | |
+ lynx | [] [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailutils | [] |
+ make | [] [] |
+ man-db | [] () [] [] |
+ minicom | [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] |
+ nano | [] [] [] |
+ nano_1_0 | [] () [] [] |
+ opcodes | [] |
+ parted | |
+ pilot-qof | [] |
+ psmisc | [] |
+ pwdutils | |
+ python | |
+ qof | |
+ radius | [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ silky | |
+ skencil | [] () |
+ sketch | [] () |
+ solfege | |
+ soundtracker | [] [] |
+ sp | [] |
+ stardict | [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | [] |
+ texinfo | [] [] [] |
+ textutils | [] [] [] |
+ tin | () () |
+ tp-robot | [] |
+ tuxpaint | [] [] [] [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux | [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] [] [] |
+ wastesedge | () |
+ wdiff | [] [] [] [] |
+ wget | [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | |
+ xpad | [] [] |
+ +----------------------------------------------------+
+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
+ 10 0 1 2 9 22 1 42 41 2 60 95 16 1 17 16
+
+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+ +--------------------------------------------------+
+ GNUnet | |
+ a2ps | [] [] [] () |
+ aegis | |
+ ant-phone | [] |
+ anubis | [] |
+ ap-utils | [] [] |
+ aspell | [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ batchelor | [] [] |
+ bfd | [] |
+ bibshelf | [] [] [] |
+ binutils | [] [] [] |
+ bison | [] [] [] [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] [] |
+ console-tools | |
+ coreutils | [] [] [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] |
+ cpplib | [] [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] () [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] [] |
+ enscript | [] [] [] |
+ error | [] [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] |
+ fileutils | [] [] [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ fslint | [] |
+ gas | [] [] |
+ gawk | [] [] [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | [] [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] [] |
+ gliv | () |
+ glunarclock | [] [] [] |
+ gmult | [] [] [] |
+ gnubiff | () () |
+ gnucash | () () () |
+ gnucash-glossary | [] [] |
+ gnuedu | [] |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] [] |
+ gpe-beam | [] [] |
+ gpe-calendar | |
+ gpe-clock | [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] |
+ gpe-contacts | [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] |
+ gpe-go | [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] [] |
+ gpsdrive | () () [] () |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gretl | [] [] [] |
+ gsasl | [] [] |
+ gss | [] |
+ gst-plugins | [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] |
+ gtick | [] |
+ gtkam | [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] |
+ hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] [] [] [] [] |
+ impost | [] [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] |
+ iso_3166_2 | [] |
+ iso_4217 | [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] [] |
+ jpilot | [] [] |
+ jtag | [] |
+ jwhois | [] [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ latrine | [] [] [] |
+ ld | [] [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | [] |
+ libgpewidget | [] [] [] [] [] |
+ libgpg-error | |
+ libgphoto2 | [] [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] |
+ libgsasl | [] [] |
+ libiconv | [] [] |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | () |
+ lilypond | [] |
+ lingoteach | [] [] [] |
+ lynx | [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailutils | [] [] |
+ make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ man-db | () |
+ minicom | [] [] [] [] |
+ mysecretdiary | [] [] [] |
+ nano | [] [] [] [] [] [] |
+ nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] [] [] |
+ parted | [] [] [] [] |
+ pilot-qof | |
+ psmisc | [] [] [] |
+ pwdutils | |
+ python | |
+ qof | [] |
+ radius | [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ rpm | [] [] |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] |
+ sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
+ shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ silky | [] |
+ skencil | [] [] |
+ sketch | [] [] |
+ solfege | [] |
+ soundtracker | [] [] [] |
+ sp | [] |
+ stardict | [] |
+ system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] |
+ textutils | [] [] [] [] [] |
+ tin | [] () |
+ tp-robot | [] [] [] [] |
+ tuxpaint | [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | [] [] |
+ util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | () |
+ wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] |
+ xpad | [] [] [] |
+ +--------------------------------------------------+
+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+ 88 22 14 2 40 115 61 14 1 8 1 6 59 31 0 52
+
+ ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
+ +-------------------------------------------------+
+ GNUnet | |
+ a2ps | () [] [] () |
+ aegis | () |
+ ant-phone | [] |
+ anubis | [] [] [] |
+ ap-utils | [] |
+ aspell | [] [] |
+ bash | [] |
+ batchelor | [] [] |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] |
+ binutils | |
+ bison | [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] |
+ cflow | |
+ clisp | [] |
+ console-tools | |
+ coreutils | [] |
+ cpio | |
+ cpplib | [] |
+ cryptonit | [] |
+ darkstat | [] [] |
+ dialog | [] [] |
+ diffutils | [] [] [] |
+ doodle | |
+ e2fsprogs | [] |
+ enscript | [] |
+ error | [] |
+ fetchmail | [] [] |
+ fileutils | [] [] |
+ findutils | [] |
+ flex | [] [] |
+ fslint | [] [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] |
+ gbiff | [] |
+ gcal | |
+ gcc | |
+ gettext-examples | [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gimp-print | [] [] |
+ gip | [] [] |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] [] |
+ gmult | [] [] |
+ gnubiff | |
+ gnucash | () () |
+ gnucash-glossary | [] |
+ gnuedu | |
+ gnulib | [] [] [] [] |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | |
+ gpe-aerial | [] |
+ gpe-beam | [] |
+ gpe-calendar | [] |
+ gpe-clock | [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | [] |
+ gpe-edit | [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] |
+ gpe-package | [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] [] |
+ gpe-todo | [] |
+ gphoto2 | [] [] |
+ gprof | |
+ gpsdrive | () () () |
+ gramadoir | () |
+ grep | [] [] [] [] |
+ gretl | |
+ gsasl | [] |
+ gss | |
+ gst-plugins | [] |
+ gst-plugins-base | |
+ gst-plugins-good | [] |
+ gstreamer | [] |
+ gtick | |
+ gtkam | [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] |
+ gutenprint | |
+ hello | [] [] [] [] [] [] |
+ id-utils | [] |
+ impost | |
+ indent | [] [] |
+ iso_3166 | [] |
+ iso_3166_2 | [] |
+ iso_4217 | [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] |
+ jpilot | () () () |
+ jtag | |
+ jwhois | [] |
+ kbd | [] |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-key